Монгольские уроки в Китае. Часть 2
Специальный корреспондент АРД Нордоп Дашиев продолжает свой рассказ о трехъязычном городе Китая
Согласитесь, это достойно внимания и не каждый город мира трехязычен. Навскидку, в Европе – это Брюссель, в Северной Америке – Квебек, в Средней Азии – Бишкек. В Китае такое встретишь в Синьцзянь-Уйгурском Автономном районе, где также живут монголы ( торгуты, дербеты…) и в АРВМ.
Продолжение, первая часть здесь.
Фото вверху: "Триумф"- жилище миллионеров.
Отличительной чертой нашего знакомства с ресторатором Дугарнимын Дашинимой, явилось то, что мы в зависимости от темы изъяснялись на двух языках: на родном бурят-монгольском касались родоплеменных дел АРВМ, Дорнода, Хэнтэя, Бурятии и русском, если вопросы затрагивали Россию. Кстати, к которой у маньчжурцев, в действительности, жизненный интерес. Поскольку они населяют приграничный город, априори, им выпало быть лучшими во многом. Взять, к примеру, того же Дашиниму, который научился русскому совершенно самостоятельно, то есть, только благодаря кропотливому труду, из года в год общаясь с клиентами из нашей страны. В конечном итоге он кроме кулинарных пристрастий, особенностей характера и менталитета «руссо туристо-облико морале» достаточно хорошо изучил еще и язык. Уверяю, если бы у меня была лексика пекинского диалекта адекватная знаниям моего визави в русском Китай в моем сознании предстал бы гораздо объективнее, красочнее и полноценнее.
Тем не менее, знакомство с жизнедеятельностью наших соседей я продолжил в редакции «Маньчжоулибао» («Маньчжурская газета»), в ее русской версии. Это партийно- государственное издание. Возглавляет коллектив Бай Цзянь, ханец, прекрасный семьянин, ему чуть больше сорока лет, великолепно владеет русским. В свободное время полностью отдает себя огородничеству и садоводству. Газета выходит 5 раз в неделю с тиражем 6000 экземпляров, в штате 70 человек. Разумеется, есть своя типография, о полиграфическом исполнении и качестве бумаги не стоит и говорить, ибо Китай их родина.
Вообще, культура бумажных носителей информации здесь в крови и тенденции к их регрессу как, скажем, в РФ, не просматриваются. К тому же, идеологическая позиция секретаря горкома Ян Бо, главного начальника Маньчжурии, ясна и определенна – газета нужна, это надолго и всерьез. Впрочем, китайские коллеги, отнюдь, не чураются никаких новаций и у них уже готов свой интернет-сайт. Кстати, условия для работы журналистов созданы достойные, есть даже свой спортивный зал. Заработная плата составляет в среднем 3-4 тысячи юаней ( 1ю. примерно 10 р.). И это при прожиточном минимуме в 500 юаней.
Примечательно, что многие сотрудники учились в нашей стране. Например, Люли Пинь не только получила образование в Иркутском государственном университете на международном факультете, но и 9-10 классы закончила там же, живя у бабушки. Впервые в жизни встретился с представителем маньчжурского народа, зовут ее Лян Ичао, работает здесь корреспондентом. Она авторитетно поведала о том, что город назван не столько в честь ее народа, а сколько, банально по эстафете, по названию одноименной железно-дорожной станции, тем самым основательно разрушив бытующее расхожее мнение. (Действительно, мы же не удивляемся, что близлежащий Забайкальск не находится сразу за Байкалом и до него отсюда, между прочим, не менее 1300 км ).
Очень приятно было встретить в стенах редакции свою соотечественницу Анну Курник из Хабаровска, которая уже четвертый год трудится в отделе переводов и, похоже, не собирается обратно. Также весьма импонировало, что несмотря на смену поколений, маньчжурские коллеги с искренним почтением говорили о Ян Чжене, шеф-корреспонденте корпункта в Москве всекитайской газеты «Гуаньминь жибао» с которым мне довелось часто пересекаться во время десятилетней репортерской работы в столице. Остается добавить, что сотрудники «Маньчжурской газеты» в обязательном порядке являются членами Коммунистической партии Китая.
А вот неофициальная инфа о туристической и ночной Маньчжурии стекается ближе к вечеру в заведения, где тусуются преимущественно россияне. Здесь можно доподлинно узнать от «кэмелов», какой товар выгодней всего ввозить и вывозить, свободные уши сразу заполнят байки о тульских пудовых гирях-неваляшках, внутри которых есть некий таинственный металл баснословной цены, а бывалые мужики полушепотом рассказывают о котировках на нефрит и турмалин. Во всем мире известно, что с контрабандой лучше не шутить и, особенно, в Китае. Весной в АРВМ на Маньчжурской таможне задержали крупнейшую партию мускуса кабарги (255 единиц). Цены черного рынка таковы, что мускус превышает золото в 6-8 раз. Таким образом, стоимость изъятых «струй» составила 1,8 млн. юаней. Расследование выявило, что на территории России, граничащей с восточной частью Внутренней Монголии есть таежный участок, где были убиты 255 особей кабарги. Законы КНР таковы, что задержанный водитель, в машине которого была обнаружена контрабанда, может быть приговорен к пожизненному заключению. Несмотря на то, что он русский, т.е. гражданин РФ. Короче, за столами происходит не только насыщение человеческих организмов губаджоу и ханьжой, но и идет обмен своеобразным опытом и информацией.
Возглавляет же народный рейтинг посещаемости в Маньчжурии ресторан «Марина» на 300 мест, принадлежащий одному удачливому сорокапятилетнему “Юре-китайцу”, бывшему военному. Он поставил дело так, что к нему на выходные и праздники приезжают из-за границы 40-50-60-летние гости семьями. Умилительные картины со спящими детьми на руках, плечах, шеях веселящихся мам и пап здесь тоже не редкость. Прибывают даже целыми футбольными, баскетбольными, волейбольными командами, отпраздновать победу заезжают также борцы и боксеры. Для гостей из России он пригласил хороших эстрадных артистов-кемеровчан Наталью Белову и Григория Лаур, о вокале которых очень высоко и лестно отзывались в этом ресторане.
Что характерно, но сюда также приходят много китайцев и местных монголов. Специально для них год назад из Улан-Батора были «выписаны» очаровательные Нямхишиг, Должин и Гэрэлцэцэг, в репертуаре которых, среди всего прочего, такие известные бурятские песни как «Улаан-Баатарын удэшэ (вечер)», «Эжим (мама)», «Алтаргана» и другие. Так что в маньчжурской русскоязычной «Марине» в последнее время наблюдается тренд на бурят-монгольские хиты.
Еще обязательно нужно сказать о жилье. Вполне сносные квартиры и по приемлемым ценам здесь сдаются сразу на месяц (ориентировочно 150-200 рублей в сутки с чела). Для тех, кому это не подходит, предлагаются гостиницы, которых здесь, соответственно, также множество. На первый взгляд, их число совсем непропорционально даже для разрастающейся в сезон 300-тысячной Маньчжурии. (Нужно иметь ввиду ,что летние цены, по понятным причинам, стремительно лезут вверх).
Контрасты отелей Маньчжурии – это ослепительный блеск в лице «Триумфа» с вышколенными лифтерами и швейцарами, где останавливаются миллионеры (куда я зашел по ошибке) и очень-очень бюджетная «Пышка», где, кажется, все 13 этажей до отказа забиты россиянами. Койко-место обходится в те же 150-200 рублей, крыс не видел, но упитанные тараканы смело носятся по комнате и днем, и ночью. Никто не утруждается убирать номера ежедневно. Неприхотливые и расторопные жильцы часто делают влажную уборку самостоятельно.
Наряду с китайцами на двух этажах этой знаменитой среди «кэмелов» гостиницы хозяйничают местные буряты-пенсионеры, не отличающиеся, как и остальные, элементарным гостеприимством и культурой. Как говорится, какая кухня – такая и музыка. Возможно, россияне их и разбаловали, ведь за такие деньги непритязательный клиент всегда найдется. И, все-же, «Пышка», как и ее мопассановская тезка, скорее, исключение из правила. Справедливости ради, нужно отметить, что в целом маньчжурский гостиничный сервис достоин категории «люкс» и звездности. Тут уместно вспомнить, что благодаря невероятно трудоемким прачечным и аналогичным хлопотливым отелям подданные Поднебесной в городах всех континентов образовали чайна-тауны. Не сильно удивлюсь, если кто-нибудь, когда-нибудь и где-нибудь докажет, что корни Китай-города в Москве растут оттуда же.
Фото: Нордоп Дашиев.
(Продолжение следует…).