Ответ автору статьи “А что именно смогут калмыки ?
Живущая в Варшаве калмычка Кермен Оконова - Елень, постоянная читательница АРД, прислала в редакцию ответ на статью “А что именно смогут калмыки”.
Уважаемая Саглара!
Каждый понимает это по-своему. Я расскажу, как я понимаю это. Они смогли любить друг друга,помогать один другому в беде и не забывать где бы они ни находились свой язык,культуру и то что они – калмыки. Они смогли: пронести гордо свое имя – калмык через все унижения, несправедливость и невзгоды. Знать и понимать свой язык – огромное богатство для души.
Я пишу об этом, потому что многие из нас кое - как его знают, либо не знают и не говорят вообще. Примеров этому - множество. Но если даже если ты находишься вдали от родного языка, не слышишь калмыцкую речь каждый день, то все равно продолжаешь ощущать себя хальмг кун.
Можно в совершенстве выучить любой другой язык, понимать и даже научиться думать на этом языке. Но есть память генетическая, память поколений, память врожденная, которую мы получаем в дар вне зависимости от того хотим или не хотим. И именно она дает нам иное мироощущение, иное понимание, иное восприятие где бы мы ни находились. Забавно, но думаю, что многие подтвердят таковое
Есть разница в понимании, в разумении происходящего, в общении. Наши предки строго соблюдали, учили нас той морали, традициям, которые пестовались веками в народе. У каждого из нас была (или есть) аава и ээжа. Моя бабушка многому меня научила, многое мне рассказывала.
И про Сибирь тоже и не только. Рано потеряла мужа и осталась с единственной дочерью на руках ( обе были красавицы писаные). Ей в народе посвятили песню. Ее имя Боова и имя ее дочери Соня есть в строках этой песни. (Наш знаменитый джангарчи Каруев знает ее). Они выжили в Сибири и вернулись на родину.
Ээжа научила меня молиться, радоваться всему доброму и самое главное – научила слушать природу и чувствовать ее. После пережитых голода,холода, вынужденной разлуки с родными местами они научились общаться по - другому со всем, что их окружает и передавали все лучшее ( обычаи,традиции,язык) детям. И мы помним их, любим и уважаем.
Не все так трагично сейчас. Совсем недавно я провела достаточно долгое время на родине в Элисте. Было много разных встреч : и деловых, и буддистских, и просто так по душам. Я встречалась также и с молодежью калмыцкой, которые каждую неделю собираются в хуруле чтобы поговорить по-калмыцки, пообщаться на родном языке . Мой огромный респект им.
Это ребята светлые, добрые, умные, молодые... И так хотят сделать что –нибудь доброе,хорошее, полезное, но у них нет средств, нет работы. Нуждаются в поддержке, помощи, просто в советах. Очень хочется им помочь ! И вы если чем-то можете помочь – просто помогите. Зайдите в хурул, найдите их, поддержите, поговорите с ними. Сегодня не можете, мало ли – завтра сможете.
Я приветствую всех тех, кто сделал и делает что –то хорошее в калмыцкой жизни. Кто-то написал песню, кто-то возвел ступу, кто-то подал нищему грош...
От нас не требуется сейчас героизма, просто именно сейчас,когда всем и везде тяжело - надо стараться оставаться добрыми,порядочными людьми. Можешь помочь - помоги. Не можешь –подари улыбку,поддержи добрым словом. Хорошее слово сказанное вовремя, может вылечить, окрылить, дать надежду.
В завершении хочу подарить два прекрасных стихотворения Джангра Насунова :
Степь и люди
Здесь ты не встретишь броской красоты,
Чтоб сразу обожгла до слез, до вскрика…
О степь моя, иным –
невзрачна ты,
Но красота твоя –
в душе калмыка.
Я эту красоту в себе ношу,
Она в соседях, в матери и в сыне.
Увидевших впервые степь прошу:
Не говорите плохо о полыни.
Чабан вам скажет, сидя у огня,
Не в силах скрыть волнение и трепет:
«Вы постигайте степь через меня,
Меня вы постигайте через степи».
А вот и другое ,которое точно передает настроение тех дней прошлого
Вдруг земляка негаданно, случайно
Я повстречал в сибирском далеке,
Но сам не смог спросить, как ни печально:
«Чей будешь ты?» - на нашем языке.
Я знал, что есть калмыки, понаслышке,
Но отродясь не слышал свой язык,
И русский друг, отчаянный мальчишка,
Мне раз сказал: «Какой же ты калмык?»
И чувство, неизвестное доселе,
С такою силой вспыхнуло во мне:
«Я докажу, что я калмык, Валера!
Я усижу на диком скакуне!»
И я скакал, и свесившись, и стоя,
Скакал, как на учениях джигит,
И что-то слышал близкое, родное
В гуденье ветра, в грохоте копыт.
Отвагою мальчишеской объятый,
Во весь опор каурого гоня,
Вдруг гикнул я, как предок мой когда-то,
В степь направляя дикого коня.
Я выбирал труднейшие преграды,
Я был на все готовым в этот миг-
И принимал от друга, как награду:
«Ты настоящий, истинный калмык!»
Справка
Кратко об авторе письма: Живу в Варшаве Бизнес вумен , Экспорт- импорт. Специализация - рынки восточные Карьеру здесь начинала в государственной международной торговой компании в 90 х годах Двое детей Два высших образования Буддистка. Увлечения - разные : плавание, лыжи, книги, музыка, общерие с друзьями. Люблю гулять под дождем