Путешествие в запретное царство - 2
Говорят, есть страна, где хранятся тайные и сокровенные знания. Каждый в этой стране получает для жизни все, что ему нужно. И заботятся там жители о духовном, а не о материальном. Живут там чистые люди, работают и молятся миряне, есть там и монастыри, в которых монахи молятся за весь наш мир. Вход в эту страну закрыт для обычных людей. Добраться туда очень сложно. И попасть туда могут лишь избранные. Но последнее время разные люди стали стремиться в эту страну все чаще и чаще.
Как-то пришел ко мне домой лама Цырен. Я усадил его за стол, налил ароматного чая с молоком, предложил лепешек и цампы. Лама одобрительно кивнул, и отхлебывая чай проговорил: «-Стар я стал, один не дойду. Нужен мне помощник. Надо мне в один монастырь, но идти туда надо из Индии пешком. Я прошу тебя сходить со мной».
Отказать ламе я не мог, так как это был один из первых моих учителей. Истратил свои сбережения на покупку билетов на самолет и через месяц мы с ламой уже летели в Индию.
Когда мы вышли из самолета лама Цырен рассказал мне о цели нашего путешествия. И я понял, что верно поступил, когда купил билеты в один конец. Из этого путешествия можно было не вернуться, но лама заверил меня, что через пару месяцев я буду покупать билеты в обратный путь. Нам предстояло путешествие в Гималаи. Снаряжения никакого с собой у нас не было, палаток, теплых одеял, или спальных мешков, теплой одежды, обуви, ничего. Глядя на мое озадаченное лицо, лама Цырен улыбнулся и сказал, что путь не будет таким далеким. На поездах с пересадками мы около недели добирались до штата Кашмир и Джаму, который находится на границе Индии и Пакистана.
Еще несколько дней понадобилось, что бы из Джаму доехать до района Ладакх. Ладакх встретил нас серым небом и небольшим дождем. Горы под дождем выглядели хмуро и неприступно, реки, то с белой, меловой водой, то с ярко голубой, стали полноводными и местами размыли дороги. Вдоль нашего пути нам все время встречались старые ступы – маяки на древнем Великом шелковом пути. Большие и маленькие, покрашенные в белый цвет, они указывали нам дорогу днем и ночью. Мы несколько раз заезжали в буддистские монастыри. Ламу Цырена радушно встречали везде. Я достаточно хорошо понимаю тибетский язык, и хотя диалект немного отличается от того, на котором говорят тибетцы, я слышал, как мой учитель расспрашивал у самых старых монахов дорогу в тайную страну.
Монахи, которых он спрашивал, качали головами, и ничего не могли сказать. В одном из монастырей нас принял очень пожилой лама. Его бордовые одеяния совсем истрепались от времени, на голове не осталось волос, он уже не вставал с лежанки, сидя молился. Как только мы вошли, он жестом попросил маленького монаха, который ему прислуживал, уйти. Мы поклонились, и поднесли ему хадаки, которые везли с собой. Старый лама смотрел на нас цепким и внимательным взглядом. Лама Цырен поклонился ему, и спросил про дорогу в тайную страну. Старый монах покачал головой: «Зачем?». Лама Цырен, глубоко вздохнув, ответил: «За семьдесят лет, пока не было храмов на моей родине, люди разучились соблюдать обеты. Многие пьют алкоголь и курят. От этих привязанностей сложно избавится. Я знаю многих, которым нужна помощь. И от старых учителей слышал, что в тайной стране есть книга, в которой указано как бороться с такими привязанностями. Мне приснилось, что время пришло, и я должен сходить за книгой, вместе вот с моим учеником, который мне поможет.»
Старый монах указал пальцем на свои губы, лама Цырен приблизился к ним ухом, и тот что-то тихо ему нашептал. Затем старый лама покопался в своих вещах и дал ламе Цырену мешочек из кожи, величиной с кулак.
Мы получили благословение от старого монаха, и вышли из его кельи. Лама Цырен был, судя по всему доволен, и я понимал, что он теперь знает дорогу. Мы прибыли в большой город, который окружали горы. Доехали на автобусе до местного рынка. Это была длинная, достаточно широкая улица. Шум и гам окружили нас. Торговцы зеленью и овощами выложили свой товар на землю. Двухэтажные здания -лавки, хозяева которых торговали шелком и коврами, деревянными резными и расписными сундуками, были уже открыты. Торговля шла вовсю. Музыка гремела из каждой лавки, торговцы стояли на улице, и зазывали прохожих посмотреть товар.
Лама Цырен шел не спеша, внимательно разглядывая все лавки.
Наконец он свернул в переулок, и внезапно перед нами оказалась красивая кованая решетка, а за ней небольшая мечеть, с зеленым куполом на минарете. Мы прошли еще немного, и зашли в лавочку, которая была в тупике за мечетью. Никогда бы не подумал, что там вообще что-то может находиться, у лавки не было вывески, не было окон, дверь была такая маленькая, что пришлось согнуться почти до земли, что бы войти в нее. Торговец чаем, из лаллов, любезно улыбнулся нам из-за прилавка.
-Что-то хотите из чая? У меня есть самые редкие сорта! - проговорил он, и взмахнул рукой, показывая свой товар, который стоял на прилавке, на полу, в стеллажах за его спиной. В этой комнатушке все было завалено самым различным чаем.
-Нам нужен чай, который ты возишь..» - лама Цырен поманил пальцем торговца к себе, что-то прошептал ему на ухо. Торговец понимающе кивнул.
-Да, есть и такой,- и жестом пригласил нас пройти за занавеску.
Там было такое же маленькое помещение, забитое чаем. Лама Цырен отдал торговцу мешочек, который получил от монаха, а торговец дал нам два очень тяжелых мешка. «-Выход там», - он махнул рукой в сторону небольшой двери на противоположной стене. Я еле смог вытащить эти мешки на улицу. Пока я вытаскивал первый и второй мешок, я понял, что вокруг меня уже не тот город, в котором мы входили в чайную лавку. Мы были в горах, вокруг были вершины, покрытые снегом. Чайная лавка снаружи выглядела как малюсенький традиционный тибетский дом, вросший в землю по окна. Рядом со выходом был привязан ослик. Лама Цырен вышел из чайной лавки, и указал на ослика, сказал, что бы я погрузил на него мешки. По дороге лама Цырен рассказал мне, что мы можем попасть в тайную страну, перевозя туда чай. Старый лама дал ему мешочек с золотыми монетами, указал приметы - как искать чайную лавку, и сказал, что нужно отдать монеты хозяину чайной.
Пару дней мы шли по горам, наконец, показался белый столб, около которого стояла небольшая палатка. Уже собирался дождь, когда я выгрузил мешки в палатку. Наш ослик без поклажи сразу развернулся, и поцокал туда, откуда мы пришли. Вскоре за пеленой дождя его уже не было видно. На мой вопрошающий взгляд лама Цырен кивнул головой, и сказал, что хозяин чайной просил, когда снимем поклажу, отпустить ослика домой, что он сам найдет дорогу. Нас встретил человек, очень похожий на хозяина чайной. По его указанию я перетащил тяжелые мешки за занавеску.
Мы с ламой сели на подушки, и выпили предложенный нам чай. Пока пили чай, лама Цырен задремал, а я с удивлением смотрел, как торговец открывал пакетики с чаем, вытаскивал из них золотые монеты, выкидывал монеты на пол. Приглядевшись, я понял, что весь пол в палатке усыпан золотыми монетами, и не одним слоем. Я собрал горсть монет с пола, и протянул ее ламе Цырену:
-Учитель, вам нужны золотые монеты? Ими тут полы мостят!».
Учитель открыл глаза, задумчиво посмотрел на монеты, на меня и сообщил:
-Мы попали сюда только потому, что принесли чай, весом как мы с тобой вдвоем, монеты - это клеймо поставщика. Бросай их, и пойдем!.
Когда мы выходили из палатки торговец чаем остановил нас, и попросил взять с собой женщину, которая сидела в глубине палатки. Рядом с ней были два маленьких мальчика -близнеца. Лама Цырен согласился, и торговец, отодвинул полог палатки. Яркое солнце на мгновение ослепило нас, а когда мы вышли, стало понятно, что горы остались далеко, перед нами раскинулась долина, мы стояли в яблоневом цветущем саду, по которому вилась тропинка. «Нам туда!», - махнул рукой вперед лама Цырен.
Он шел впереди, следом я, а за мной женщина с двумя близнецами. По дороге женщина рассказала, что в тайную страну шесть лет тому назад ушли ее дети - два близнеца, и ничего она с тех пор о них не знает. Мали, так звали женщину, в то время была уже беременна, родила еще двух близнецов, дождалась пока они подрастут, и пошла искать своих первенцев - близняшек. Вскоре сад закончился, и перед нами раскинулось поле золотой пшеницы. Она, уже созревшая, тяжело склонилась к земле, колосья налились, и, задевая друг о друга на летнем ветерке, создавали удивительный, не передаваемый звук. Как будто пшеница шептала что-то. Мы шли дальше, солнце припекало, и уже очень хотелось пить. Близнецы, которые шли все медленнее, стали плакать.
В конце поля, под раскидистым деревом, лама Цырен нашел колодец. Рядом с колодцем был глиняный сосуд с веревкой. Я бросил его в колодец, и через несколько минут мы уже пили вкуснейшую воду. Еще раз я достал кувшин с водой, и мы увидели, что рядом с колодцем стоит почти обнаженная прекрасная девушка. Именно так в легендах описывали Дакини. Лама Цырен поклонился ей и рассказал о цели нашего путешествия, и о том, зачем сюда пришла Мали. Девушка выслушала ламу, и сказала, что сможет помочь нам с книгой, а вот Мали сама должна найти своих детей, для этого ей надо вернуться в сад и искать их там. Мали с детьми осталась отдохнуть у колодца, а мы пошли за девушкой.
Я вспоминал рассказы старых лам, о том, что Дакини не разрешали людям ходить ногами в тайной стране, как некоторые были вынуждены передвигаться на руках, дабы не осквернять подошвами обуви чистые земли. Дакиня оглянулась, и немного печально промолвила: «Времена меняются. Вы можете дойти до хранилища книг. Дальше вам идти запрещено, у вас будет всего несколько часов, что бы найти нужную книгу, и выучить ее текст. Ты видно, поэтому взял ученика с собой?».
Услышав это, я начал волноваться. Мне предстояло выучить текст, который я ни разу не видел до сих пор, на тибетском языке, который последние годы я практиковал редко. Так мы дошли до большого светлого овального здания.
Перед входом в него мы сняли обувь, и босиком зашли в дверь. У входа мы обули ноги в светлые «носки», не могу это описать как-то, так как куски ткани плотно прилипли к коже. Нас завели в достаточно большую комнату, которая была забита свертками с книгами. Учитель остановился в центре комнаты, и стоял, молча минут десять. Потом он уверенно подошел к одному из стеллажей, попросил меня принести ему лесенку, залез по лесенке почти до потолка, и вытащил из стопки свертков один. Медленно спустившись по лесенке, учитель положил книгу на стол, развязал завязки, развернул берий, из под желтой ткани показались пожелтевшие страницы. Стопка была не очень большой. Учитель довольно кивнул головой. «Да, это она! Учи!».
Я начал заучивать текст, переворачивая каждую страничку. Восемнадцать страниц я выучил за три часа. Буквы навсегда врезались мне в память, думаю, что никогда не забуду их. Я сказал учителю, что выучил все. Лама Цырен улыбнулся, одобрительно похлопал меня по плечу. И мы вышли из хранилища. У входа нас ожидала та же Дакиня. Мы одели ботинки, и молча пошли за ней. У колодца Дакиня сказала, что мы все вместе должны вернуться из тайной страны. Сколько человек вошло, столько и выйдет. То есть без Мали и ее детей дорога назад нам была закрыта.
Это сообщение было для нас неожиданностью. Мы были не готовы задержаться в тайной стране, но пришлось искать Мали. Мы нашли ее в саду. Она сидела под яблоней и плакала. Лепестки яблоневых цветов сыпались на ее одежду, ковром из них была засыпана трава вокруг яблонь. В волосах детей, которые спали у нее на коленях запутались те же нежные лепестки. Мали плакала, одной рукой вытирала слезы, а другой выбирала запутавшиеся лепестки из детских головок. Лама Цырен спросил Мали нашла ли она своих старших близнецов. Мали рассказала, что дорожки в саду, по которой мы шли, она не нашла, но обнаружила несколько разных заведений.
Перед одним из трактиров, которые стояли между садом и горами, она встретила хозяина, который сказал, что помнит двух близнецов. Но в их трактире они не остановились, а пошли куда-то дальше. Лама Цырен предложил Мали сходить в тот трактир еще раз. Он остался с детьми, которые спали, а меня направил с Мали. Лама сказал, мне, что я должен быть внимателен к мелочам. Он запретил мне есть, и пить в тех трактирах, и достал из кармана клубок, сплетенный из разноцветных ниток, наказав при входе в любое помещение привязывать нитку к чему-нибудь перед входом, и только после входить. Все это показалось мне как минимум странным, но позже я понял смысл всех этих приготовлений, и каждый раз благодарил мудрого своего учителя.
Мы с Мали дошли до трактира.
Дверь его была открыта, из здания шли вкуснейшие запахи и раздавались голоса. Я, помня наказ ламы, привязал нитку к колышку у входа в трактир. Мы с Мали вошли в трактир, держась за нитку руками. Запах еды сбивал с ног. Есть внезапно захотелось очень сильно. Но помня слова учителя я принял решение не смотреть на еду. К нам подошли какие-то люди, они тянули нас за рукава одежды, жестами показывали на столы, которые ломились от всяческих яств. Не добившись ничего, люди ушли. Вместо них к нам подошел повар, в белом колпаке и в фартуке, в белых куртке и брюках, он, держа большой тесак в руке, угрожающе нахмурив брови, спросил: «Что вам нужно! Почему отказываетесь есть. Зачем вам нить!».
Я немного растерялся, но Мали выпалила: «Я пришла за своими детьми! Мне надо их найти и забрать!». Повар еще больше нахмурился, и сказал: «Раз вы такие умные – идите в гостиницу, ищите их там». И не приходите сюда больше!»
Пока он говорил, я смотрел по сторонам. Я понял, что это была своего рода ловушка. Люди входили в таверну, садились за стол, съедали какое-то блюдо, и вокруг них образовывалась клетка из тумана. Потом человек пропадал в этой клетке, просто исчезал. Никто за время нашего разговора не вышел из за стола, никто не перешел порог, что бы выйти из таверны. На место исчезнувших людей садились новые, и так же исчезали. Я нашел в себе сил, что бы спросить у повара – куда исчезают люди? Он хмуро посмотрел на меня и ответил:
- Навечно они обречены сидеть в клетке и поглощать еду. Это ловушка для тех, кто не должен проникнуть в тайную страну. И говорю я с тобой только потому, что вижу у тебя в руках клубок и тремя разноцветными нитками, а то бы насильно усадил тебя к столу.
Услышав все это мы с Мали в ужасе бросились к выходу. На месте двери, в которую мы входили, была стена. Разноцветные нитки из клубка привели нас к ровной, белой стенке. Но как только я дотронулся до нее рукой, стена задрожала и мы вышли на улицу через нее. Мали села на землю, держась обеими руками за нить, и разрыдалась. Я как смог успокоил ее, убедил, что найдем ее сыновей, хотя сам уже почти не верил в это.
Надо было идти в гостиницу. Я спросил у Мали, какие еще здания она видела поблизости. Она подробно описала мне каждое. Я понял, какое из них гостиница, и мы пошли выручать сыновей Мали. У входа в гостиницу я так же привязал цветные нитки из клубка к столбику рядом с дверью. Истории повторилась. В конце концов, к нам вышел человек одетый во все белое, так же нахмурив брови расспросил зачем мы тут, увидев в моих руках клубок из цветных ниток, сказал, что Мали надо остаться, а мне указал на комнату, где я смогу поискать близнецов. Я последовал за ним, передо мной дверь распахнулась как будто сама, с порога в глаза бросилась огромная кровать и над ней зеркало в золотой раме, в человеческий рост. Я почувствовал, что эта ловушка еще опаснее, чем та, которая была в трактире.
Я быстро зацепил нитки из клубка за ручку двери и вошел в комнату. Дверь за мной мягко закрылась, и исчезла. Из стенки торчали цветные нити, а клубок я держал в руках. Освещение в комнате стало гаснуть, свет стал приглушенным и мягким. Поверхность зеркала вздрогнула, по ней прокатилась небольшая волна, и из зеркала ко мне вышла прекраснейшая из девушек. Тонкая талия, нежные изгибы ее молодого тела, волосы, разметавшиеся по плечам, обнаженная грудь, все в ней манило и звало. Я начал про себя читать мантры, и старался не обращать на нее никакого внимания. Прошло какое-то время. Я ни разу не посмотрел на девушку, представляя перед собой поле заслуг, Будд и учителей. Краем глаза я уловил какое-то движение – девушка входила обратно в зеркало. Я дождался, пока гладь зеркала успокоится, и решительно зашел в него. Клубок я крепко сжимал в руке, нитки стремительно разматывались.
Я шел по коридору, который состоял из множества комнат. В каждой комнатушке та же самая девушка, в разных соблазнительных позах занималась любовью с разными мужчинами. Я не мог понять как такое возможно. Девушка одна, а мужчины разные. Вдруг я увидел и двух одинаковых мужчин, лица их напомнили мне лица мальчишек-близнецов, детей Мали. Я понял, что нашел старших близнецов. Теперь надо было как-то извлечь их из комнат и увести из этой ловушки. Оба они спали. У обоих были изможденные лица, круги под глазами, бледная, почти синяя кожа. Я вошел в комнату к первому близнецу, и вытащил его в коридор (нить послужила мне ключом), вошел в комнату ко второму и сделал то же самое. Потом стал будить их, хлопая по щекам каждого из братьев. Они проснулись, я объяснил им, что их мать ищет их. Оба, казалось не узнавали друг друга, и были словно одурманены. Оба требовали, что бы я вернул их обратно.
Тогда я показал им комнаты, в которых спали мужчины, комнаты, в которых были девушка и мужчины, и комнаты с пустыми кроватями. Я убедил их уйти из этой тюрьмы хотя бы на время. Взявшись за нить, я вывел их из комнаты к Мали. Потом мы все вместе вышли из гостиницы.
Лама Цырен с близнецами ждал нас у входа в гостиницу. Он был очень обеспокоен, сказал, что нас не было почти три дня, и что пора уходить из тайной страны.
- Слишком сложные ловушки вы преодолели, силы ваши почти на исходе, - сказал он.
В саду опять появилась тропинка, по которой мы дошли до чайной палатки. Там нас ожидал мужчина, который оказался мужем Мали. Обеспокоенный ее долгим отсутствием, он понял, что Мали пошла искать близнецов. Он нашел ее письмо, в котором мудрая женщина точно указала место встречи, и сколько надо ждать времени. Оказалось, муж Мали ждал ее почти две недели. Лама Цырен попросил у торговца чаем бумагу и ручку, и я за пару часов переложил на бумагу книгу, которую я учил в хранилище. Мали и ее муж помогли нам добраться до чайного магазина, оказалось, что семья достаточно богатая. В благодарность за участие в вызволении своих старших сыновей, муж Мали купил нам билеты до Дели и оттуда до нашего родного города.
Так получилось, что лама Цырен был прав. Через два месяца с начала путешествия мы с ним летели в самолете домой. Книгу, которую я заучил, предстояло еще расшифровать и составить перевод и комментарий. Впереди было много интересной работы.
В сюжете: буддизмпараллельные миры