Маамуу нааш ир!
Самой популярной монгольской детской песне исполняется 60 лет
Монгольские дети учатся петь эту песню в самую первую очередь. Другими словами, она - самая первая песня на свете для монгольских детей. Скоро ей исполнится 60 лет. Песня называется "Маамуу нааш ир!" или "Иди сюда, друг!".
“Маамуу нааш ир! Манайд хоюулаа тоглоё!” - так она начинается. Перевести эти строки на русский язык можно примерно так: "Иди сюда, друг! Вместе поиграем в нашем доме!”... И далее -” У меня есть игрушки, которые подарили папа и мама, давай покатаемся верхом и поводим машину. Давай поиграем, почитаем книгу, посадим зеленую елку...”
Эта песня одна из немногих, имеющих свой собственный памятник. На нем изображены ноты, песни и, конечно, дети.
В далеком 1956 году народный писатель С.Лхамсүрэн написал текст этой знаменитой песни, музыку сочинил Герой труда Монголии, народный артист, известный монгольский композитор Д.Лувсаншарав.
Впервые ее исполнила певица детских песен, Заслуженная артистка Монголии, В.Долгор.
Г-жа Долгор всю свою жизнь исполняла только детские песни. Как она сказала, песню “Маамуу нааш ир!” она спела более 3000 раз. Сейчас В.Долгор почти 90 лет. Но она до сих пор продолжает петь для детей.
25 октября организаторы проведут возле памятника “Маамуу нааш ир!” торжественное мероприятие, посвященное 60-летнему юбилею любимой всеми песни.
Слова песни:
Маамуу нааш ир
Манайд хоюулаа тоглоё
Аав ээж хоёрын авчирсан тоглоом бий шүү
Морь унаж давхия, машин барьж явъя
Ном сонин уншъя, ногоон модоо тарья
Маамуу нааш ир
Манайд хоюулаа тоглоё
Ах, эгч хоёрын авчирсан тоглоом бий шүү
Хүрэн баавгай хөтлөе, хүчит заанаа тууяа
Хүүхэлдэйтэйгээ хамт хөөрхөн тоглоом тоглоё
Маамуу нааш ир
Манайд хоюулаа тоглоё
Аав ээж хоёрын авчирсан тоглоом бий шүү
Морь унаж давхия, машин барьж явъя
Ном сонин уншъя, ногоон модоо тарья