Ради монгольского рынка японцы готовы изменить классическое блюдо
Суп, который во всем мире подают как фастфуд, в Монголии впервые начнут делать с бараниной.
Оператор японской сети ресторанов заявил о том, что собирается свернуть с проторенных путей, чтобы завоевать новые целевые рынки, включая Монголию и Грецию.
Для этого японцы готовы прибегнуть к небывалым ухищрениям с меню, включая изменения рецептуры блюд.
Например, в Монголии для приготовления популярного во всем мире блюда «рамэн» использовать баранину.
Компания Tentakaku, которая управляет сетью ресторанов рамэн Menya Iroha, основанной в префектуре Тояма, планирует открыть свое первое отделение в Улан-Баторе. В столице Монголии рестораны «японского фастфуда» впервые представят нетрадиционный вариант известного супа с лапшой.
«Баранина является любимым видом мяса в Монголии, и наш пробный рамэн с бараниной были приняты весьма благосклонно» - заявил представитель сети Iroha.
У Tentakaku в настоящее время работают 10 зарубежных отделений, в том числе в Гонконге и Таиланде, но у компании есть план ускоренного расширения за рубежом, включая вход в европейский рынок. В целом сеть планирует запускать по 20 новых ресторанов каждый год с целью иметь, по крайней мере, 100 своих торговых точек в мире к концу 2020 года.
План компании заключается в продаже своей франшизы местным компаниям. К концу 2016 года торговые точки сети планируется открыть в Греции, Монголии и на Тайване.
По словам пресс-секретаря сети ресторанов, компания находится в заключительной фазе переговоров с местным партнером в Монголии.
Рамэн или Рамен — японское блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогой фастфуд, обладающий большой энергетической ценностью и хорошим вкусом. Считается блюдом китайской, корейской и японской кухни. То же слово в Средней Азии произносится как «лагман». Рамэн — одно из блюд, пришедших в Японию из Китая, и способ приготовления лапши несколько отличается от дунганского и среднеазиатского, поэтому китайцы называют рамэн «японский ламянь».