Найден оригинал уникальной рукописи Нацагдоржа в Германии. ФОТО
Оригинал рукописи немецко-монгольского словаря великого поэта Д.Нацагдоржа обнаружен в Бонне.
Монгольский ученый Ж.Бат-Ирээдүй обнаружил в библиотекe факультета востоковедения Боннского Университета оригинал рукописи немецко-монгольского словаря великого поэта Д.Нацагдоржа, который является одним из основателей современной литературы Монголии.
Профессор Бат-Ирээдүй по этому поводу сообщил, что “великий поэт Д.Нацагдорж во время своей учебы в лейпцигском Университете работал помощником немецкого профессора Эрика Хайниша. Найденный мною словарь немецко-монгольского языка, с большой вероятностью, наш великий поэт написал в то время, когда он учился в Лейпциге в 1927 году. Доказано, что подпись автора на первой странице рукописи совпадает с оригинальной подписью самого Нацагдоржа”.
Основатель университетской библиотеки профессор Вальтер Хайссиг был учеником Эриха Хайниша, который в свою очередь преподавал нашему поэту. Поэтому возможно, что Эрих Хайниш передал рукопись Нацагдоржа своему ученику Вальтеру Хайссигу.
“Эта рукопись считается важным документом в исследовании произведений Нацагдоржа и внесет большой вклад в исследование в области развития словарного дела”, - отметил Бат-Ирээдүй.
Боржигин Дашдоржийн Нацагдорж. Монгольский прозаик, поэт и общественный деятель, один из основоположников современной монгольской литературы, сын бедного тайджи. С 1926 года он обучался в Берлине в Институте журналистики, серьёзно изучал немецкий язык и историю. На монгольский язык с немецкого он перевёл Ги де Мопассана, Эдгара По, рассказы Джека Лондона и сказки из книги “Тысяча и одна ночь”.