От степи до сцены, от таксиста до мировой знаменитости: история монгольской оперы
«У монголов есть сила не только завоевать мир, - говорит Хасчулуун, - но и петь для мира».
Почему многие монголы были удостоены международных наград? Чтобы это узнать, Кейт Моллесон проехала 1000 миль через всю страну, чтобы встретиться со знаменитым Ариунбаатаром Ганбаатаром, попробовать кобылье молоко или айраг, пожить в юрте и записать песни в исполнении именитого певца.
Прошлым летом видео из Кардиффа стало вирусным в Улан-Баторе, столице Монголии. Пение монгольского баритона Ариунбаатара Ганбаатара никого не оставило равнодушным, а член жюри Мэри Кинг даже прослезилась во время финала BBC Cardiff Singer of the World. Высокий, широкоплечий, с широкой улыбкой и могучим голосом, 29-летний певец исполнил Россини, Верди и Чайковского - и очаровал всех, в том числе судей, которые объявили его победителем конкурса и достойным заветного приза. «В его пении было что-то настолько внушительное, - сказала Кинг. - Содержательное и славное. Очень необычная комбинация присутствия, силы и в то же время исполнения без усилий».
Ариунбаатар, участник одного из самых престижных оперных конкурсов мира, вырос в традиционной монгольской семье, жил в юрте как настоящий кочевник и пас лошадей в степи. В детстве он проезжал около 60 миль в день на спине лошади, и всегда пел. Он стал студентом университета в Улан-Баторе, но через 2 года учебу ему пришлось прервать, так как Ариунбаатар Ганбаатар не смог платить за обучение. Он стал водителем такси и однажды его клиентом оказался начальник полиции. После беседы с ним он присоединился к полицейскому ансамблю Улан-Батора, вернулся в университет, а затем начал выступать в великих оперных театрах России и Европы.
Эта предыстория разбудила мое любопытство и три месяца спустя я отправилась на самолете в Улан-Батор вместе с радиопродюсером и чемоданом аудиооборудования, пишет Кейт Моллесон. У меня были те же основные стереотипы о Монголии, что и у многих жителей Запада: Чингисхан, пустыня Гоби, пушистые верблюды, дикие лошади, сказочные исполнители горлового пения – хөөмийч.
В моем путеводителе я читала описание посткоммунистической нации, когда-то построившей величайшую империю, которую знал мир, но теперь население Монголии составляет чуть более трех миллионов человек. Страна не имеет выхода к морю и расположена между двумя глобальными сверхдержавами, Россией и Китаем. «Не надо отказываться от предложенного молока кобылы или айрага, - читала я, - потому что это жест дружбы».
Но книги не смогли мне объяснить, почему именно опера в Монголии сейчас такая могучая. Победа Ариунбаатара не была случайностью: в 2015 году он занял первое место среди вокалистов в мужской категории конкурса имени Чайковского. Но есть и другие выдающиеся оперные певцы родом из Монголии. Например, Амартүвшин Энхбат, первый абитуриент в Кардиффе из Монголии, достиг финала в 2015 году. В прошлогоднем конкурсе также впечатляюще выступил тенор Батжаргал Баярсайхан.
Монголия стала независимой от Манчжурского Китая в 1921 году и тогда же стала первым спутниковым государством Советского Союза. Традиционные певцы Монголии были отправлены в Россию, Восточную Германию и Польшу для изучения оперы. “Я ожидала столкнуться с неловкостью в этой истории — факт, что эта музыка была советским импортом, но это не так”, - отметила она.
Опера прижилась в Улан-Баторе. Монгольский государственный академический театр оперы и балета — неоклассичиское красивое здание персикового цвета на главной площади столицы. Он открылся в 1963 году и первой оперой на его сцене стала знаменитая русская опера «Евгений Онегин».
Сегодня в театре работают 285 человек, здесь проходят более 100 выступлений в год. На сегодняшний день собственная «национальная опера» Монголии - любовная история под названием «Учиртай гурван толгой" - Три печальных холма» Б. Дамдинсүрэна - была поставлена 2022 раза.
Оперу, возможно, внедрили Советы, но она укоренилась. Почему? Один из ответов - геополитика. «Для маленькой нации, - объясняет Туяа Шагдар, молодой антрополог, которого я встречаю в Улан-Баторе, - чтобы привлечь внимание всего мира, нам нужно продвигать себя через культуру».
Ш.Туяа подчеркивает, что Монголия не хочет казаться просто культурным приложением к России или Китаю, и намекает на то, что преодолеть русских в их собственной игре особенно приятно. Другой ответ заключается в том, что монголы - невероятные певцы, ведь певческие традиции Монголии датируются веками. Как и в опере, горловое пение-хөөмий требует многолетней профессиональной подготовки для создания одновременно нескольких звуков.
Услышать профессионала поближе - это почти сверхъестественный опыт. Мы записали Батзорига Ваанчига, одного из самых лучших хөөмийч, а тонкость и цвет его обертонов были поразительны. Его голос похож сначала на ветер, потом на снег, потом на крыло орла, прорезающее воздух.
Чтобы добраться до мастеров горлового пения, Кейт проехала 1000 миль к западу от Улан-Батора через пустыню Гоби до аймака Ховд. “Потрясающий пейзаж”, -восхищалась она природой Монголии. Кейт Моллесон провела несколько ночей в юрте на берегу огромного озера, наблюдая за журавлями, мигрирующими на юг из Сибири и любуясь горами Алтая на горизонте.
Когда мы приехали в сомон Чандмани, крошечную деревню, была вечеринка: водка, много кобыльего молока-айрага и певцы хөөмийч всех возрастов. Великий мастер пел древний стих, держа внучку на коленях. Хор пел, ему подыгрывал синтезатор. Это было сюрреалистично и славно. Лучший признак богатырского здоровья - стайка шестилетних ребят, родившихся в битве с дикой природой.
“Почти все, с кем я говорила, связывали певческую культуру страны с ее ландшафтом. Традиционные баллады, известные как «протяжные песни», переводят в стихи очертания земли, ее бескрайние живописные степи, обрамленные горами, как украшениями, на горизонте”, - удивленно писала Кейт.
Затем она продолжила: “Я нервничаю из-за любых утверждений о том, что, когда вы рождаетесь, вы определяете, какие звуки способны или имеете право произносить, чувствуя, что это может привести к этнической исключительности или простой экзотизации. Но я не могу отрицать невероятно открытый и естественный звук, который, по-видимому, воспроизводят Ариунбаатар и другие монгольские певцы.”
Музыковед Хасчулуун Буяндэлгэр, с которым разговаривала Кейт, недвусмысленно объяснил причину популярности и успешности оперы. По его словам, все дело в физической силе, залогом которой являются пейзажи, пища, чистый воздух и даже исторические повествования. Помните Чингисхана? «У монголов есть сила не только завоевать мир, - говорит Хасчулуун, - но и петь для мира».
Международные победы сделали Ариунбаатар знаменитостью и на родине. Политики надеются, что его карьера обеспечит место Монголии на карте оперы, изобразив ее как современную космополитическую нацию. Он говорит, что у него нет желания покидать Монголию. Его семья все еще кочует в степи, все еще пасет стадо крупного рогатого скота, все еще скачет верхом, все еще собирает свои юрты, чтобы отправиться на поиски новых пастбищ, «Быть с ними на земле - вот что вдохновляет меня петь», - говорит он. «Где бы я ни был, это то, что я представляю, когда я пою».