Как монгольская казашка чувствует себя в городе Орел
— Серикгул, у тебя очень красивое имя. Оно что-нибудь означает?
— Да, конечно. Я знаю, что в моем имени соединены два значения: «цветок» и «дружба».
— Значит, ты — «цветок дружбы»?
— Надеюсь, что это так. Хочу сразу сказать, что я по крови не чистая монголка. Мои предки жили в Казахстане. Однако много лет назад они перебрались жить в Монголию. Я знаю точно, что даже моя бабушка уже родилась на родине Чингисхана. Так что во мне есть и монгольская кровь. Но если я не смогу припомнить наши исконные традиции, мои соседки, надеюсь, мне помогут.
— Серикгул, расскажи о своей семье.
— Я родилась и выросла в городе Баян-Ульгий. Он небольшой по численности населения, около ста тысяч человек. На самом деле в Монголии мало крупных городов. Это наша столица Улан-Батор и Эрдэнэт. Моя семья вполне большая по монгольским меркам. У меня есть старшая сестра и два младших брата. В детстве я очень любила слушать монгольские народные сказки. Недавно я узнала, что герои русских народных сказок — животные. У нас же детские сказания повествуют о бравых сказочных всадниках на монгольских лошадях, борющихся со злом и несправедливостью. Кроме этого, я очень любила проводить свободное время на улице. Прыгали с девчонками через резиночку, играли в догонялки. А еще почти каждый день соревновались друг с другом в «Шагай». Это наша народная игра. Ты подбрасываешь небольшие белые бесформенные косточки, сделанные из овечьей или козьей кости, и ловишь их тыльной стороной ладони. Тот, кто поймал больше игральных костей, выигрывает.
— Что ты знала о России до своего приезда в Орел?
— Я многое знала о России. Монголия находится в дружеских отношениях с вашей страной. Так, во всех наших школах ученикам преподают не только английский, но и русский язык как дополнительный. Именно в школе я начала учить русский. А в центре нашей столицы установлен памятник вашему известному маршалу Георгию Жукову. А так я многое узнала о вашей стране по телевизору. В Монголии транслируют почти все русские каналы.
— Как ты оказалась в России, в Орле?
— Отправиться учиться в Россию меня убедила моя мама. Ей нравится ваша страна, и свою любовь к ней она привила и мне. Целый год я учила русский в Российском центре науки и культуры, что находится в нашей столице Улан-Батор. Скажу честно, сперва русский язык мне не очень понравился, показался слишком сложным. А мне было с чем сравнивать. Ведь еще в детстве я выучила два языка: казахский и монгольский, немного знаю английский. Но все-таки я не передумала поехать в Россию. Ведь это — шанс повидать мир и познакомиться с новыми интересными людьми. Затем меня распределили в Орел.
— Хорошо помнишь свой первый день в Орле?
— Да, я его никогда не забуду! Это был конец октября 2010 года. Приехали мы на Орловский железнодорожный вокзал поздно вечером из московского аэропорта. Не успела я со своей подружкой сойти с поезда, как с нами уже произошел забавный случай. На перроне к нам подошли два молодых китайца и сказали, чтобы мы следовали за ними. Конечно же, я и подруга немного испугались. Но потом выяснилось, что этих ребят прислало за нами руководство нашего общежития, чтобы мы не потерялись в незнакомом городе. А когда мы уже ехали в такси, я разглядывала ночной Орел в окошко и очень удивилась тому, что на улице почти нет машин. Я поняла, что это спокойный и безопасный город.
— Чем тебя еще удивил наш город?
— В первое время я много чему удивлялась. Помню, зайдя в какой-то книжный магазин, я не поверила своим глазам, когда увидела на полке целую кипу шпаргалок для студентов и школьников. У нас в Монголии их продажа строго запрещена. Также меня поразило то, что здесь у вас я увидела очень много пазиков! Ведь они используются и у нас в стране, ездят между городами. А гуляя с подружкой по городу, я удивилась тому, как часто жены ругают своих мужей прилюдно. На улицах нашей страны такого никогда не увидишь, потому что девушек с детства учат уважать своих будущих супругов. И еще русские поразили меня тем, что при общении со своими старшими родственниками они обращаются к ним на «ты». В Монголии это делать запрещено! Мы обращаемся к нашим старшим только на «вы»! Вообще мне было очень интересно смотреть на русских людей, разговаривать с ними. Они мне показались искренними, настоящими.
— Есть у тебя в Орле любимое место?
— Конечно! Это Комсомольская улица. Я каждый день иду по ней в свой университет. Мне она нравится своей оживленностью. Там постоянно проезжает множество автомобилей и проходят мимо многие незнакомые люди. Благодаря этой улице мне всякий раз кажется, что я очутилась в центре какой-нибудь столицы. А прогуливаться на свежем воздухе мне больше всего нравится по Александровскому мосту. Люблю смотреть на речку и плавающих по ней лебедей и уток.
— Серикгул, какие народные праздники существуют в Монголии?
— В Монголии очень серьезно относятся к традициям, поэтому народные праздники отмечают вот уже не одно столетие. Так, Новый год мы празднуем по нашему собственному лунному календарю, который не всегда совпадает с китайским. Празднуем три дня. В первый день традиция вынуждает всех монголов выйти из дома ранним утром и сделать несколько шагов в том направлении, которое указано в твоем личном гороскопе. После этого ты останавливаешься, берешь в руки старую газету, поджигаешь ее, а потом закрываешь глаза и загадываешь желание. И оно обязательно сбывается! Остальные два дня мы поздравляем всех своих близких и устраиваем застолье в семейном кругу. Думаю, что даже больше, чем Новый год, у нас чтят праздник Надом. Отмечают его тоже три дня, с 11 по 13 июля каждый год. В каждый из этих дней наши мужчины соревнуются друг с другом в борьбе, стрельбе из лука и горных скачках. Многие зрители и участники после состязаний надевают традиционные монгольские костюмы «дээл». Это очень красиво!
— У нас в России почти ничего не известно о сегодняшних достижениях Монголии. Вашей стране есть чем гордиться?
— Сейчас Монголия переживает не самые лучшие времена. Я думаю, что это связано с очень малой численностью нашего населения — всего три миллиона! Но власти делают многое, чтобы это исправить. Так, правительство нашей страны выплачивает большие денежные пособия каждой семье за первого и последующего ребенка, а еще начисляет каждый месяц денежную сумму ребенку на его пропитание до достижения им 18 лет. Теперь отвечу на твой вопрос. Да, нам есть чем гордиться. Благодаря нашим монгольским сумоистам мы часто занимаем первые места на всевозможных чемпионатах.
— Я слышал, что у вас необычные иероглифы. Что с ними не так?
— После того, как Монголия сблизилась с СССР, мы перешли на свою монгольскую кириллицу и пользуемся ею до сих пор. Необычной у нас была и древняя монгольская письменность. В древности наши предки писали иероглифы столбиком по вертикали — сверху вниз.
— Серикгул, какой у вас климат?
— Монгольский климат очень похож на российский в центральных регионах. У нас каждое время года также длится по три месяца. Зимы бывают очень холодные, особенно в западной части (до минус 30 градусов). А летом хоть и не редки у нас дожди, но степной воздух практически всегда сухой. Монголия богата на озера, горы, леса, пустыни и степи. Часть знаменитой пустыни Гоби расположена в нашей стране. К сожалению, мне не довелось там побывать. Но я ездила верхом на верблюде своего дедушки, мне очень понравилось!
— Что бы ты назвала символом своей страны?
— Монгольская порода лошадей — это наше все.
— Я и не сомневался! Мира и процветания твоей стране!
— Спасибо большое! Я рада тому, что когда-то моя мама убедила меня поехать учиться в Россию.