Буузы по субботам, автопутешествия и немного голландского
Мы живем в большом и интересном мире. Очень многие в какой-то момент жизни решают поменять все и уехать далеко и надолго. Иногда всей семьей. Все трудности адаптации к новой жизни решают, потому что наши дороги непредсказуемы, но часто открыты во всех направлениях. Представители монголоязычного мира, к тому же – кочевники на генном уровне. Вероятно, многие чувствуют, что полны сил и возможностей для освоения новых пространств, языка, менталитета и климата. И неважно: Европа это, Аляска или Австралия…
АРД начинает новый проект. На наших страницах наши соотечественники из Бурятии, Калмыкии и Монголии будут делиться опытом переезда в другие страны и континенты.
<p>Есть в Живом Журнале популярное сообщество под названием: «Пора валить», где люди живо обсуждают все плюсы и минусы жизни за пределами России. Впрочем, для первого героя нашего нового проекта эти вопросы решаются в рабочем порядке. Благодаря своей специальности и востребованности в области нефтегазовой индустрии, Доржи уже не первый год живет за пределами РФ. Судьба дала ему и его семье возможность увидеть мир и адаптироваться к жизни в других странах, учить языки, зарабатывать себе на достойную жизнь и путешествовать. Сейчас Доржи вместе с женой и детьми находится в Нидерландах, в городе Гааге. – Доржи, когда вы впервые уехали из России, Бурятии? – Из Бурятии уехал давно, в 1995 еще, в Томск, учиться. Потом был в Бурятии на каникулах периодически. После учебы ездил в отпуск раз в год-два. Из России же в первый раз уехал в 2006 в Казахстан, в город Алматы. Там мне предложили работать. Затем был ОАЭ, Дубай. В 2010 вернулся в Россию и работал в Иркутске. В 2012 один рекрутер вышел на меня и предложил работу в Гааге. Я пообщался с ними по телефону, потом съездил в Гаагу на собеседование, затем они прислали мне предложение о работе. Мне было интересно получить опыт работы в Европе. К тому же по деньгам выходило тоже неплохо. Согласился, переехал и пока не жалею. Так что основная причина - это работа и получение нового опыта. Переезд на самом деле ничем не обусловлен, предложили бы работать в Норвегии или Британии, уехал бы туда. Просто так совпало. – А какие основные организационные трудности при переезде? – Казахстан можно не считать. Туда переехать никаких проблем не было. Язык тот же русский. В городах типа Астаны, Алматы, даже сами казахи предпочитают общаться на русском. А вот когда переезжал в ОАЭ, было уже сложнее адаптироваться. Во-первых – жара, во-вторых, менталитет все-таки жестко исламской страны, со своими ограничениями. С языком особых проблем не было, но арабский я, к сожалению, так и не выучил. Но необходимости не было – на работе в основном все экспаты такие же и говорят на английском. Да и все надписи, указатели дублированы на английском. Народ в магазинах, отелях английский отлично знает. Так что если у вас английский язык более-менее на уровне, то не пропадете. Сложнее было с документами, надо было делать легализацию документов: свидетельства о рождении детей и свидетельства о браке. Это всё делается только в Москве, в министерстве юстиции, затем в МИД. Но это все совершается через «конторки», посылаешь им документы. Они все переведут, заверят и проведут через все инстанции. Главное – деньги плати. В Дубае надо тоже заверить в их МИДе. Но там это несложно и не долго. Работают как конвейер. В Нидерландах фишка была, что нужно было на все свидетельства ставить апостиль, а это делается только в ЗАГСе, где свидетельство было выдано. Пришлось делать. – А что с языком в Голландии? – В Голландии проблем с английским языком тоже нет, здесь практически все говорят и понимают его. Сам голландский похож на английский и немецкий одновременно. Как говорят: голландский язык изобрел пьяный английский моряк, пытающийся говорить на немецком. С адаптацией тоже особых проблем не было. После опыта в Дубае здесь все-таки менталитет у людей более приближенный, по крайней мере, пиво голландцы пьют хорошо. Для детей… Чем младше, тем лучше для переезда. На дочку абсолютно не давит это. Она органично в одном предложении может совместить три- четыре языка. На русском чаще говорит дома, в школе – на английском. Жена их еще бурятскому учит. Дочки ходят в интернациональные школы. Начиная со средней школы, secondary education, у них в обязательны для изучения четыре языка - анлийский, голландский, один из европейских на выбор и mother language. – Дети-то кем себя сейчас ощущают при этом, если с малых лет ездят по миру? - Дети себя ощущают бурятами. Выражается это тем, что когда их спросишь, кто ты, они говорят: буряты. – А как семья изначально отреагировала необходимость переезда в другую страну - Семья отреагировала хорошо, им тоже интересно путешествовать. – Встречаете ли там бурят? – Бурят в Нидерландах мало. В Северной Европе - Голландия. Бельгия, Германия – человек 40-50 наберется, думаю. Периодически встречаемся на Сагаалган. Недавно проводили в Германии, снимали домик. – У меня такое личное наблюдение (не настаиваю на верности), что часто буряты становятся больше бурятами, когда уезжают далеко и надолго… – Да есть такое… – Ваши дети, живя в Голландии, учат язык, а в Бурятии часто этого не делают. Сейчас началась кампания по изучению языка, в связи с шумихой в прессе. Что вы об этом думаете? – В Улан-Удэ настроения я плохо знаю… Доносится через сайты и соцсети, а в них информация может искажаться сквозь призму личного отношения. Но то, что бурятский язык начал популяризироваться, пусть даже через кампанейщину – это позитивная тенденция. Пена сойдет, в сухом остатке что-то прирастет. – Как вы проводите свое свободное время, куда ездите? – Мы ездили на машине в Португалию и по Германии, Чехии. В Пиренеях было красиво. Вообще, я был в Париже, Мадриде, Амстердаме, Осло, Лондоне, Берлине, Праге, Брюсселе. Обычно в «джим» хожу по вечерам два- три раза в неделю. Телек смотрю, сериалы всякие. По воскресениям – футбол. Наверное, летом поедем на машине в Италию. В Рим – точно, а там – посмотрим. На родине был прошлым летом. Обычно раз в год – два всей семьей приезжаем. Тут, вообще небольшой городок, и в тоже время столица почти. Все ездят на великах. До работы десять минут на нем. Море в 30 минутах. Захотел проехаться час, и ты – за границей. Ментально голландцы мне подходят: прямые и немногословные люди, очень спокойные. Причем, почти все голландцы - атеисты. Что мне тоже подходит. У жены тоже есть подруги тут уже. – Еще вопрос. У вас вкусовые предпочтения не поменялись там? Все же другое качество продуктов, воды… – Воду из - под крана пьют все. Она чистая тут. Вкусовые предпочтения не поменялись… По субботам лепим буузы также. – Что для вас деньги на данный момент? – Наверно, деньги меняют восприятие, снимают барьеры, я б сказал… – А какую страну вы бы порекомендовали для будущей жизни ваших детей? – Наверное, все же Европу. Нидерланды.</p>
В сюжете: Счастливы далеко