Бадма-Ханда: «Мы мягкий народ, но мягкое всегда побеждает твердое»
28 апреля в столице Бурятии при полном аншлаге прошёл концерт певицы, голос которой завораживает жителей всех континентов. В новом проекте реэмигрантки из Шэнэхэна Бадма-Ханды Аюшеевой песни особой остроты, щемящей нежности и тревоги.
Бадма-Ханда – яркий пример уникальной диаспоры бурятского народа – шэнэхэнцев, эмигрировавших в Китай из-за гражданской войны. Далеко на чужбине, буряты Шэнэхэна сохранили в первозданном виде все обычаи, традиции, язык и культуру, огромное трудолюбие и предприимчивость.
.
—Бадма-Ханда, и вновь вы здесь, и вновь очаровали всех... - Очень-очень старалась, надеюсь, людям понравилось. Наш театр «Байкал» под руководством Дандара Жаповича Бадлуева безо всякого преувеличения вновь сотворил чудо. Счастлива, что сопричастна в этом действе. - Песни ваши трогают до слёз, что вы хотели сказать миру в этот раз? - Донести людям, что важней всего это - мир. Мир и только и мир. Войны и дрязги никому не нужны, нельзя, чтобы люди страдали. -Откуда в вас этот удивительный дар пения? Почему, когда я вас слушаю, мне хочется и плакать, и радоваться одновременно? - Всё это моя мама. Это её песни, песни степей, песни тоски о далекой родине – этнической Бурятии. Это невероятное желание вернуться к землям предков, наверное, заложенное в крови, в генах, эта такая ностальгия, что так сильно хочется петь, и песнь услышана будет Вечным Синим Небом. - И вы вернулись… - Мой дед Аюшын Шадараагай Андан-Жаргал смог побывать у себя на родине в благословенной Аге в местности, где он родился и вырос - Адуун Шулуун, всё осмотрел, многих повстречал, вернулся и через год умер в Шэнэхэне. Перед смертью он крепко-накрепко завещал нам вернуться в Бурятию, чего бы этот не стоило. И мои родители исполнили его завет. Это первая причина, почему мои родители эмигрировали в Бурятию. Вторая причина – мои папа и мама всей душой желали, чтобы я стала человеком в стране высокой культуры, они так хотели, чтобы я знала великий русский язык, читала Пушкина и Лермонтова. - И так вы очутились в стране мечты… - Я же думала, что мир заканчивается моим очарованьем - моим Шэнэхэном, юртами и коровами. А тут впервые увидала поезд, впервые увидала русских, а приехав в Бурятию, удивилась, что и за границей по-бурятски разговаривают. - Что вы помните из детства? - Не могу точно выразить, помню теплоту, ласку, никто никогда меня не ругал, всё разрешалось. Я бегала, прыгала, пела от души. Хотя мама запрещала, говорила, что по старинному поверью такие песни поют лишь сироты. Помню огромный утюг и швейную машинку, которые мой дед вывез из России. И все шили на нашей машинке, красивые дэгэлы. - А почему вы всегда утверждаете, что у вас две мамы? - Кстати, этот концерт я им и посвятила на самом деле, хотяв этом только Вам и признаюсь. Эти женщины – всё в моей судьбе, родные до крайности, самые-самые. Мою родную маму зовут Дамдинай Дарима, вся нежность, все песни, все мои высоты от мамы, от папы Дымбрыл Даваа, от деда. А второй мамой я обзавелась волею судеб. Как-то журналисты БГТРК Норжима Цыбикова и Жанна Дымчикова пригласили меня выступить в кафе «Кулькисон», что на Верхней Берёзовке. И не знала я, что судьба меня сведет с необыкновенной женщиной. Я спела, она подошла ко мне, обняла, поцеловала. Как сейчас помню, тепло ее души. Оказалось, это хозяйка «Кулькисона» Валентина Гармаевна Хайдапова. Так мы и подружились. Она вместе с мужем Баяром Абидуевичем выпустили мой самый первый диск, спонсировали мои первые концерты, турне за границей. Она поведала мне тайны светского мира, как с кем общаться, что и где говорить и даже научила сервировать стол. И каждый день я молюсь, что мои мамы были здоровы и счастливы. -Бадма-Ханда о чём вы мечтали в детстве и о чём мечтаете сейчас? - Мама моя учительница, так вот я ей подражала, хотела статьпедагогом, бывало соберу всех ребятишек на улице и вовсю их учила читать-писать. А о чём сейчас мечтаю… Вам скажу, только Вам. Мечтаю родить еще ребенка. В любви, в нежности, в ласке. Мой муж (Принлай Дармаев, известный врач-тибетолог, главный врач Минсельхоза РФ, - авт.) подарил мне целый мир, и я хочу, чтобы этот прекрасный мир наполнил наш ребенок. - Бадма-Ханда, почему вы слишком кроткая? - Так научили с детства. Мама всегда говорила, что надо уважать-почитать, взрослых, мужа, детей. Что мягкое всегда побеждает твердое. Этими принципами я и живу. - И вы мужа во всём слушаетесь? - Обязательно. Он лучший на свете, он всё для меня. -Бадма-Ханда, хотела узнать ваше мнение насчет сохранения бурятского языка. Столько политики сейчас в этом вопросе, а ясности нет... - Считаю, что из маленькой проблемы раздули слона. Всё очень просто. Каждый уважающий себя бурят обязан знать родной язык. Это аксиома. Много бываю за границей, и знаю, в какие, по сути, стыдные ситуации попадают люди, не знающие свой родной язык. Таких везде в мире не уважают. С другой стороны, думаю, что проблема сохранения бурятского языка кроется и в нашем менталитете. Слишком мы уж мягкие, терпеливые, покорные. Что нам скажут, то и делаем. Не знаю, плохо это, или хорошо. А касаемо бурятского языка. Всё начинается с семьи. Только в семье и живет наш великий бурятский язык. А школа, общество всё потом. - Ваша дочь Уян знает родной язык? - В совершенстве. Она учится в национальном лицее, и я тамучилась. Это прекрасная школа, талантливые педагоги, хотелось бы, чтобы таких школ было в разы больше. Хотелось бы, чтобы буряты чаще носили национальную одежду, как в Шэнэхэне. Чего стесняться у себя в Бурятии? Мы ведь дома! Надо всегда шить и всегда носить нашу красивую национальную одежду. - Вы выступаете по всему миру – и в Америке, и в Париже, живете в Москве, а где вам легко и комфортно больше всего? - Естественно, только в Бурятии! В моей любимой Бурятии! Да, я родилась в Шэнэхэне, но Бурятия – моя родина, родина моих предков. Мы, шэнэхэнцы сумели сохранить свою культуру, традиции, обычаи в первозданном виде, и мы благодарны, что нас ждут здесь, на родине предков. - Это правда, что шэнэхэнцы никогда не женились на представителях других национальностей и рас? - Да, правда. Возможно, это и спасло наш маленький народ от растворения в огромном Китае. - А как вам Москва? Что там утомляет и что радует более всего? - Утомляют пробки, суета. Но радует, что мой любимый рядом.
Справка
Бадма-Ханда Аюшеева родилась во Внутренней Монголии в 1979 году в бурятской семье. Певица исполняет старинные народные бурятские песни, которые были практически забыты на родине из-за многих лет подавления бурятской национальной культуры в СССР, но продолжали жить в своей первозданности в небольшой бурятской общине на территории Китая. В 1993 году Бадма-Ханда поселилась в Улан-Удэ. В 1998 году она, начав работать солисткой Государственного театра песни и танца «Байкал», стала настоящей звездой в Бурятии. Её уникальный голос и очаровывающая манера пения моментально завоевывают сердца слушателей вне зависимости от того, где она выступает, – в маленьком клубе в бурятской деревне или в Карнеги-холле. В начале 2010 года певица переехала в Москву в связи с замужеством. Сегодня она признана одной из лучших народных певиц Бурятии. Критики пишут: «Тембр ее голоса звонок и чист, когда слушаешь, как поет Бадма-Ханда, порой кажется, что слышишь, как бежит чистый горный ручей». За успехи в творческой деятельности и большой вклад в культурную жизнь республики в 2006 году Бадма-Ханда была удостоена звания заслуженной артистки Республики Бурятия.
В сюжете: Бадма- Хандашоу бизнеспеснишэнэхэн