ГЕННАДИЙ КОРНЕЕВ: Монголию можно посещать бесконечно много раз
В первых числах текущего месяца председатель КОО «Билгин Дала» Геннадий Корнеев с рабочим визитом посетил братские нам Монголию и Бурятию, где встретился с руководством и членами ойратских общественных организаций «Тод номын гэрэл» и «Тод дөрвөлжин», посетил важнейшие религиозно-культуные центры Монголии и Бурятии: монастырь «Гандан Текчинлинг», музей Богдо гэгээна, Иволгинский дацан; поклонился нетленному телу Пандидо Хамбо-ламы Даши Доржо Итэгелова.
- Геннадий, что заставило Вас поехать в Монголию, когда столбик термометра в втягивается до -20 -30 градусов?
- Да, действительно, в Монголии сейчас очень холодно, -28 -30°С – это нормальная декабрьская температура для монгольского региона. Поразительно, что при такой погоде монголы ходят без шапок и перчаток.
Что заставило ехать в декабре? Вообще, я думал ездить в Монголию как можно чаще, но получается посещать Родину наших предков не так часто.
Целью поездки, прежде всего, было заключение соглашения с руководством «Тод номын гэрэл» и «Тод дөрвөлжин» о взаимном сотрудничестве, о корректировании планов на будущее, о некоторых проектах, связанных с совместной деятельностью нашей и монгольских организаций.
- И какие же соглашения были достигнуты?
- Прежде всего, мы договорились с господином Н. Сухэбатором о том, чтобы как можно полнее и лучше рассказать, донести до простых людей масштаб личности Зая пандиты. А это касается, прежде всего, написания его доступной биографии, включающей в себя всю широту его деятельности как буддийского монаха, переводчика, создателя алфавита, миротворца, просветителя монгольских народов.
Если говорить о нем, то нужно заметить, что всю ойратскую культуру от Кукунора и до Волги пронизывает имя этого человека. На алтарях кукунорских хошутов до сих пор стоят изображения Зая пандиты и Гуши-хана, у ойратов западной Монголии - Зая пандиты и Галдан Бошокту хана. Хочется, чтобы у нас, всех тех, кто считает себя представителями волжских калмыков, на алтаре стоял портрет Зая пандиты и хана Аюки.
Для реализации этого проекта частично уже найдено финансирование и в скором времени калмыцким художникам представится честь вписать портрет Аюки хана в историю калмыцкого народа. Что касается Зая пандиты, то мы посетили музей Богдо гэгээна, где хранится его статуя, о которой мы уже писали в нашей группе, и совершили поклонение ойратской святыне.
- Какие еще совместные проекты обсуждались за время поездки?
- С монгольской стороны прозвучало предложение о совместной конференции, касающейся вопросов истории и культуры ойратов. Кроме того, в Монголии скоро начнется проект по изданию редких текстов переводов Зая пандиты Намкай Гьяцо. Мы этот проект поддержали и согласились его софинансировать.
Также, исполнительный директор «Тод номын гэрэл» Н. Сухэбатор высказал пожелание о том, чтобы к деятельности по изучению истории и культуры ойратов присоединились республика Тува и республика Горный Алтай. Задача изучить и изыскать возможности для привлечения ученых и молодежи этих регионов была возложена на нас, так как мы владеем русским языком.
Также мы обменялись ойратскими текстами, найденными на Волге и в западной Монголии.
Мною было получено разрешение на перевод фундаментального научного труда доктора исторических наук, профессора Лхасрангийн Тэрбиша «Краткая история буддизма у ойратов» (Ойрадын бурханы шашны товч туух)
- Расскажите о своем пребывании в Республике Бурятия. С кем встречались, что полезного принесла эта поездка?
- В республике Бурятия я был не столь долго, в общей сложности около двух суток. Там посчастливилось встретиться с Хамбо-ламой Бурятии Дамбой Аюшеевым, который рассказал о праздновании двухсотпятидесятилетия института Пандидо Хамбо-лам Бурятии и посетовал, что в Калмыкии, имеющей такую богатую историю буддизма и являющейся преемницей Нейджи тойна - первого распространителя тибетского буддизма в Монголии, работа изучению по истории высшего духовенства ведется слабо. В связи с этим возникло желание начать такую работу силами КОО «Билгин Дала».
Очень важной показалась встреча с калмыками, учащимися в духовной академии Даши Чойхорлин при Иволгинском дацане, во время которой мы много говорили о буддизме в Калмыкии, о его истории, современности и будущем. Ребята высказали пожелание изучать «Тодо бичиг» и читать буддийские молитвы на калмыцком языке.
Еще, примечательно, что видный буддийский деятель Бурятии Эрдэни Хайбзун Галшиев написал замечательную книгу «Бэлигэй толи» (Зерцало мудрости), состоящее из тысячи четверостиший. Оно особенно актуально для людей, подобных калмыкам – стремительно теряющим обычаи и традиции. И поэтому мы решили перевести ее на калмыцкий язык. Эта работа уже начата членами организации«Билгин Дала».
Особо запомнилось посещение Тамчинского дацана, первого в России официально зарегистрированного буддийского храма, который являлся резиденцией нескольких Хамбо-лам Бурятии, в том числе, явившего нетленное тело Пандидо Хамбо-ламы Даши Доржо Итэгэлова.
- Довольны ли Вы результатами поездки и чего ожидаете от них в
дальнейшей перспективе?
- Монголию можно посещать бесконечно много раз (улыбается), каждый момент пребывания в этой стране по-своему удивителен. Люди, которые там живут, не смотря на тяжелый быт, климатические условия и непростое, сравнительно недалекое историческое прошлое, до сегодняшнего дня хранят множество удивительных артефактов, до сих пор неизвестных, или считающихся утраченными. Так, совсем недавно, были найдены тексты «Моңһлын уг экин түүк» на тодо бичиг и оригинальный тибетско-ойратский словарь «Нер утхиг тоддхгч сарин гегән герл», принадлежащий перу выдающегося ойратского ламы - алашаньского Дандар Лхарамбы. Поэтому каждое посещение Монголии - это какое-то открытие для ойратских исследований, для нас, калмыков. Надеюсь, что наше двустороннее сотрудничество будет крепнуть, будут готовиться и издаваться совместные научные и научно-популярные книги по ойратской истории и культуре, а также верю, что мы дорастем и до масштабных проектов, охватывающих такие государства как Россия, Китай и Монголия, которые смогут возродить культурно-историческое единство ойратов всего мира.
- Ну что ж, Геннадий, большое спасибо за интересную и занимательную беседу, желаю Вам успехов в дальнейшей работе, а мы с нашими читателями с нетерпением будем ждать новой встречи.
- И Вам большое спасибо.
Беседовал Эрдни ЧУЧЕЕВ