Монгольский потомок Амурсаны побывал в Калмыкии с особой миссией
Международная историко-культурная экспедиция "По следам кочевников" в сентябре прошлого года прибыла в Калмыкию. Идея проведения джип-тура с участием граждан Монголии, России, Китая - по пути кочевья калмыков из Азии в Европу более четырех веков назад - принадлежала двум представителям Монголии, руководителям общественной организации "Ойрад түмэн" Мягмарсүрэну и Батсүху.
Сайт “Калмыкия сегодня” некоторое время спустя после завершения экспедиции взял интервью у Мягмарсүрэна, а сегодня с нами делится своими эмоциями и впечатлениями Жалав Батсүх – руководитель и спонсор экспедиции.
- Батсүх, вот мы разговариваем с вами, и такое впечатление, что в этом году вы впервые побывали в Калмыкии. Столько у вас новых знакомств в республике, даже нового опыта, а ведь вы уже пятый раз приезжаете…
- …и всегда приезжаю сюда как домой. Но в этом году действительно были особые встречи. Впервые был джип-тур, мы преодолели на машинах почти 18 тысяч километров. Когда экспедиция пересекла границу Калмыкии, я подумал: "Ну вот, я вернулся, я снова дома".
Счастлив тем, что удалось побывать во многих селах, учреждениях, увидели мы и детские сады, и школы, смогли познакомиться с бизнесменами, фермерами. Нам было это все интересно именно потому, что вы – наши братья, у нас одна кровь, один язык, одни обычаи. Мы в Монголии гордимся тем, что вы здесь, вдалеке от нас, в Европе, сохранили язык и культуру, сохранились как народ, нация. А еще мы гордимся тем, что калмыки стремятся к знаниям, к образованию.
Вы, наверное, даже не представляете, как мы ликуем, когда кто-то из калмыков добивается успехов во внешнем мире. В Комсомольском мы познакомились с Мингияном Семеновым - призером Олимпиады в Лондоне, Героем Калмыкии. Мы следили за его выступлением на Олимпиаде и болели за него. А Мингиян нам рассказал о том, что во время Олимпиады он болел за монгольских спортсменов и радовался их победам так же, как и своим.
Когда мы слышим калмыцкую речь, она ласкает наш слух, потому что это язык наших предков, язык западных монголов. На этом языке говорили наши бабушки и дедушки. Да и сейчас пожилые жители Западной Монголии, например, моя мама, говорят именно так.
Во время посещения Хошеутовского хурула нас встретила делегация местных жителей. Это были и калмыки, и казахи, и русские, они встретили нас хлебом-солью. Такие же многонациональные встречи были и в Лагани, и в Комсомольском. И мы поняли, что наши братья живут в единой семье российских народов. И это очень хорошо.
После нашей экспедиции прошло уже два месяца, и сегодня все участники жалеют только об одном, что плотный график не позволил встретиться со многими людьми, которые искали встречи с нами, со всеми, кто хотел с нами познакомиться, пообщаться. Вы правы, столько новых знакомств в Калмыкии, как в этот раз, раньше не было. Но именно общение было целью нашего пребывания на калмыцкой земле. Я уверен в том, что наше общение находится только на начальном этапе. Впереди у наших народов большое будущее, которое я вижу только вместе.
- А что вам особенно запомнилось?
- Встреча в поселке Сарпа. Пришли в основном пожилые люди. Все встречи в Калмыкии были теплыми, сердечными, но в Сарпе я испытал почти шок. Вспоминаю этих людей, и все время ком в горле стоит. Расставались с ними с большим трудом. Мы и пели, и танцевали, и просто общались.
Встретили старых знакомых. Ко мне подошла кёгшн ээжа, ее рассказ меня просто потряс. В ее семье из поколения в поколение передавалось, что когда-нибудь приедут монголы на верблюдах и увезут калмыков домой:
"Скоро мы все вернемся на родину, говорили старики. Это значит, что почти 400 лет мы ждали вас, и вот вы, наконец, приехали. Теперь мы встретились с вами, с монголами, и мне можно спокойно умирать". Я не мог и не хотел сдерживать слез. Я плакал и извинялся перед бабушкой за всех монголов, я говорил ей, что теперь наши народы всегда будут вместе, что теперь ничто не сможет нас разлучить...
Открылась граница между Монголией и Россией. Это очень хорошо для наших народов. Когда мы вернулись из экспедиции домой, многие мои друзья, родственники очень подробно расспрашивали, как живут наши братья, насколько долгим и трудным был путь в Калмыкию и обратно…
Они интересуются подробностями, потому что многие хотят посетить Калмыкию. Конечно, дорога дальняя. Но если ты душой и сердцем стремишься в Калмыкию, то это совсем недалеко.
- Все у нас знают, что вы не только к нам приезжаете, но и к себе зовете. Расскажите об этом.
- Да, ежегодно в августе мы проводим фольклорный фестиваль ойратских народов "Ойрад тумэн". Место проведения - туристическая база на берегу живописного озера Уург в Западной Монголии. База принадлежит турфирме "Оt-Tour", генеральным директором которой я являюсь. Фестивалю уже 9 лет. Мы приглашаем участников из Тувы, Бурятии, Внутренней Монголии КНР, Калмыкии и Монголии. Цель - через культуру объединить ойратские народы, которые живут в разных странах. В 2013 году в фестивале приняли участие калмыцкие артисты, фольклорный ансамбль "Эрдэм".
- Батсүх, вот вы - успешный бизнесмен, совсем не гуманитарий, но очень активно занимаетесь калмыцко-монгольскими связями, контактами. Может, у вас есть какая-то предыстория этого? А, может, есть бизнес-проект, связанный с Калмыкией?
- Мой отец Адуучин Билэгт Жалав - хойт.
Он из рода Амурсаны. Я горжусь этим. Амурсана - национальный герой монголов, в Западной Монголии сохранилось много легенд о нем.
Наша турбаза расположена в местности, где много столетий проживал наш род. Рядом с турбазой в степи есть камень, на котором сохранился отпечаток копыта лошади Амурсаны. Этот след был оставлен, когда он был вынужден бежать из Монголии в Россию.
В Увс аймаке на месте того дерева, где прятался Амурсана от маньчжуров, вырос целый лес. А маленькая гора, в которой было прибежище Амурсаны, теперь стала большой горой Улан Уул. Я с детства от своих стариков слышал о том, что где-то в России живут наши братья-калмыки. Друзья-россияне, в их числе калмыки, у меня появились в 80-е годы, когда я учился в Советском Союзе.
Так я узнал о Калмыкии чуть больше. Студентом одного из советских вузов я стал в 1985 году, тогда и начал интересоваться историей своей страны, Монголии, и монголоязычных народов. Вместе со мной учились студенты из разных стран. Меня возмутило то, что некоторые из них ничего не знали о монголах.
И я пришел к выводу: чтобы мир узнал о монголах, надо заниматься пропагандой монгольской культуры. Занимаюсь этим уже много лет, закончил университет культуры и искусства в Улан Баторе, факультет управления туризмом.
Владею, кроме русского, еще и корейским, английским языками, так как продвигаю на монгольский рынок косметику и парфюмерию из Японии, Южной Кореи, Франции.
Хочется сделать для своего калмыцкого народа что-нибудь хорошее, полезное. В планах у меня - открыть в Калмыкии цех по производству ишкя гер (юрт). Если калмыки научатся этому ремеслу, то это поможет развитию туризма в Калмыкии. Если будет свое производство юрт, то можно будет строить юрточные турбазы. Я думаю, что тогда в республику поедут туристы из Европы. Я готов помогать, готов делиться опытом ведения турбизнеса, построения туристической юрточной базы.
Переживаю по поводу того, что калмыки уезжают в другие города, отдают лучшие годы жизни не своей маленькой родине, где именно сегодня надо сохранять и развивать ойратскую культуру.
Я сам постоянно в разъездах. Мой бизнес связан с постоянными поездками в разные страны. Это Южная Корея, Япония, Китай, Франция, но где бы я не находился, чем бы я не занимался, душа моя всегда там, где живут наши братья-ойраты.
А живу я в Улан Баторе. Здесь мой дом, моя работа, моя большая семья: супруга Оюуна, трое наших детей, моя мама, мой старший брат и пять моих сестер.
- Спасибо за беседу, Батсүх, до новых встреч в Калмыкии и Монголии!
Фото: Фейсбук Жалав Батсүх.
Источник: kalmtoday.rk08.ru