Монголия и Бурятия объединятся. На "Великом чайном пути"
В минувшую пятницу на масштабной Международной ярмарке туризма в Китае, главной темой которого был туризм на "Шелковом пути", Монголия представила маршрут трансграничного туризма под названием "Чайный путь".
Два пояса - два пути
Монголия и Бурятия привязывают продвигаемый Китаем экономический пояс “Шелкового пути” к России. Как сообщило агентство ”Голос Монголии”, выставочная площадь ярмарки этого года составила 70 тыс. кв. метров, среди участников столь грандиозной ярмарки Япония, Республика Корея, США, Россия. По задумке авторов маршрута "Великого чайного пути", который в Китая преподносят как часть амбициозного проекта создания экономического пояса и китайской концепции "Один пояс - один путь".
"Совместное использование туристических ресурсов позволит реализовать туризм по маршруту чайного пути, туризм по трем озерам - монгольскому озеру Хубсугул, российскому озеру Байкал и озеру во Внутренней Монголии Далайнор.
На данный момент Монголия, Китай и Россия уже приступили к популяризации туризма по “Великому чайному пути”, всесторонне развернули трансграничное туристическое сотрудничество, состыковали экономический пояс китайского "Шелкового пути" с Трансевразийской железной дорогой России и степными путями Монголии, создали экономический коридор между тремя странами", - передал "Голос Монголии".
Как известно, столицей сухопутного "Чайного пути", по которому этот азиатский напиток попадал в Европу (британцы в 18-19 веках возили чай из Индии и Китая морским путем), был русский город Кяхта на границе Китая и России на территории современной Бурятии. Оттуда чай, который был известен в Китае около 5 тысяч лет, везли большими караванами и обозами в Верхнеудинск (ныне Улан-Удэ) на знаменитую Верхнеудинскую ярмарку, затем оттуда его доставляли санными дорогами через замерший Байкал в Иркутск и далее на запад к границам Российской империи со странами Европы.
"Чайный путь" на территории современной Бурятии
Предлагаем краткую историю развития "Чайного пути" в Бурятии и того, как этот процесс повлиял на известность местных топонимов в Европе и мире. Эта история изложена в научно-популярной статье "документоведа" Центра стратегических востоковедных исследований БГУ Туяны Доржиевой.
"Пырейное место"
"Чайный путь, который с середины XVIII в. до начала XIX в. обеспечивал русско-китайские торговые отношения, не случайно историки называют «великим». Это путь, сыгравший огромную роль в становлении Бурятии как культурно, индустриально, политически и социально развитого региона России.
Именно с образованием Чайного пути начинают активно развиваться торговые отношения между тремя странами – Россией, Монголией и Китаем. Это была первая и единственная в то время дорога, по которой производилась русско-китайско-монгольская торговля.
В настоящее время Чайный путь представляет большой интерес для исследователей разных областей науки и искусства. Активно реализуется проект по развитию международного туризма на Чайном пути (в нем принимают участие представители РФ, США, КНР, Монголии). Презентация данного проекта была представлена на Первом международном фестивале «Чайный путь – путь этнокультурных контактов» в июле 2007 г. в г. Кяхте. В фестивале принимала участие делегация Китая во главе с именитым режиссером-постановщиком Ван Синь Мин, который намерен снять 100-серийный телеспектакль «Чайный путь».
В Бурятии периодически организуются туристические экскурсии в г. Кяхту, через который проходил Чайный путь. 17 июня 2005 г. была открыта выставка под названием «Чайный путь» в Музее истории Бурятии. Опубликованы статьи и монографии по истории Чайного пути и г. Кяхты (И.П. Кривокурцева, Е.Е. Попова, В.В. Птицын, А. Субботин, В.П. Шпалтаков, Т.В. Шуман и др.).
...История Чайного пути начинается с основания торговой слободы Кяхты. В 1727 г. русские дипломаты, возглавляемые чрезвычайным послом и полномочным министром С.Л. Владиславичем-Рагузинским, обязаны были добиться признания за русскими права иметь «свободный торг» как с китайцами, так и монголами и узнать, какие товары оттуда привозятся и сколько они стоят. Однако решение этих проблем цинские власти ставили в прямую зависимость от признания новых границ империи. Лишь заключение Буринского договора (август 1727 г.), устанавливающего русско-китайскую границу, сдвинуло переговоры с мертвой точки.
Кяхтинский договор, подписанный 21 октября 1727 г., определил место для строительства будущей торговой слободы для русско-китайской торговли: между рекой Кяхтой и горой Ороготой. 15 июня 1728 г. С.Л. Владиславич-Рагузинский в торжественной обстановке в присутствии представителей обеих сторон положил первый камень при закладке торговой слободы Кяхты, которая стала одним из самых крупных центров русско-китайско-монгольской торговли. Через два года слобода была полностью отстроена и 29 августа 1729 г. официально было объявлено, что «на Кяхте торг открыт».
В результате расширения Троицкосавска Кяхта становится одним из его поселков. Поскольку в данный период торговая слобода имела международное значение, а также в силу социально-политического фактора (для топонимии советского периода не характерно использование имен царских чиновников и религионимов в географических названиях) ойконим Кяхта вытеснил название Троицкосавск, а географический термин слобода ныне используется для обозначения окрестностей бывшей Кяхты (Слобода). Имя же Саввы Рагузинского, по данным топонимических словарей, осталось навсегда запечатленным в названии притока Селенги, маленькой речки Сава в Кяхтинском районе. Название Кяхта, которое сохранилось до сих пор, произошло от бурятского хяагта, что означает ‘пырейное место’ (хяаг – ‘пырей’).
Кяхтинская торговля с самого своего возникновения составляла одну из важнейших статей российской внешней торговли. Долгое время Кяхта была единственным пунктом, через который Россия могла поддерживать коммерческие и даже дипломатические связи с Китаем. Эта торговля послужила важным средством к упрочению благосостояния сибирского края, хотя и имела для Сибири преимущественно транзитный характер. Чайная торговля через Кяхту начала угасать в начале XIX в. в связи с появлением более удобного и быстрого способа доставки товара на рынки России Транссибирской магистрали.
О маршруте "Чайного пути"
Точный маршрут Чайного пути установить достаточно трудно, поскольку он мог варьироваться в зависимости от времени года (зимой – по льду, летом – по суше), способа передвижения (на волах или верблюдах). В исторических источниках, где дается описание маршрута, чаще всего упоминаются названия китайских поселений Калган и Маймачен, по России – Кяхта, Удинский острог, Иркутск, Тобольск, Нижний Новгород. По данным А. Субботина, протяженность Чайного пути составляла более 10 тыс. верст, почти третью часть земного шара. По Бурятии Чайный путь проходил от г. Кяхты до оз. Байкал вдоль реки Селенги, протяженность данного отрезка составляет примерно 435 км.
...С ростом колонизации, развитием торговли, зарождением промышленности старые остроги, бывшие когда-то временными укрепленными пунктами, становятся более прочными торгово-административными центрами, возникают города и поселки городского типа. А.П. Окладников приводит следующие данные: "В Верхнеудинском уезде в 1791 г. насчитывалось 252 поселения, в том числе два города: Верхнеудинск и Селенгинск, три острога (Кабанский, Илимский, Итанцинский), три крепости (Троицкосавская с Кяхтинским форпостом (торговая слобода Кяхта), Петропавловская и Кударинская), тринадцать казачьих караулов, затем слободы и деревни".
Таким образом, опираясь на исторические факты, представляется возможным сделать вывод о том, что формирование Чайного пути привело прежде всего к обогащению ойконимии исследуемого ареала, а также Бурятии в целом. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии, по современным картографическим данным, подтверждает сказанное. Ойконимы составляют наиболее многочисленную группу именуемых географических объектов рассматриваемого ареала – 128 (56,4% общего числа топонимов Чайного пути на территории Бурятии), из них русских – 71, бурятских – 38.
Славяноязычные топонимы образуют внушительный пласт топонимии как территории Чайного пути, так и всего региона. По республике в настоящее время насчитывается около 300 названий населенных пунктов на русской языковой основе, что составляет более 30% общего числа ойконимов Бурятии. Абсолютное большинство славяноязычных ойконимов составляют названия по имени или фамилии первопоселенца: Арсентьево, Барыкино, Дубинино, Жилино, Ивановка, Ильинка, Инкино, Метешиха, Тресково, Шергино и др. Данный факт подчеркивает стихийный характер процесса номинации, обусловленный интенсивным заселением края.
В связи с развитием торговли по Чайному пути интенсифицировалось движение, что повлекло за собой в силу практической необходимости расширение не только ойконимической, но и оронимической, гидронимической и других онимических систем ареала. Достаточно большое количество оронимов и гидронимов на русскоязычной основе позволяет предположить, что обогащение происходило в большей степени за счет русских названий. Действительно, анализ стратиграфических пластов топонимии Чайного пути на территории Бурятии выявил, что славяноязычный и монголоязычный пласты являются наиболее многочисленными. Это объясняется тем, что русский и бурятский языки в течение последних четырех веков являются доминирующими на данной территории и продолжают оставаться продуктивными в сфере образования топонимов.
Языковая принадлежность Монгольские (бурятские) - 64 топонима, или 28,2% (пример: Баян-Гол); русские - 115, 50,7% (Большой Луг); тюркские - 9, 4% (Заганский хребет); тунгусские - 13, 5,7% (Селенга); палеоазиатские - 5, 22% (Куналей); гибридные -15, 6,6% (Усть-Кяхта).
Местные названия узнали в Европе
...Формирование Чайного пути предполагало более активное использование топонимических названий как уже бытующих, так и вновь образованных. Поскольку Бурятия занимала ключевую позицию в развернувшейся чайной торговле между Китаем и Россией, она, безусловно, была в центре внимания историков, географов, картографов, путешественников и т.д., а это означает, что географические названия региона стали известны далеко за его пределами как внутри России, так и за рубежом.
на фото: чайный склад в Кяхте
Историческая обстановка эпохи Чайного пути, характеризующаяся взаимовлиянием русского и местного населения, отразилась и в особенностях терминологической системы топонимии Бурятии. Первые русские землепроходцы, впоследствии и русские переселенцы Сибири в новой природной обстановке и новых хозяйственных условиях не находили в своем природном словаре нужных слов для обозначения некоторых новых для них явлений, в этом случае они заимствовали у местных жителей необходимые слова и ввели их в обиход. К числу широко употребительных локальных географических терминов, бурятских по происхождению, относятся: тайга, бом, убур, дабан, аршан, байц, байсаниты, горхон, гуджир, хужир, сардык, гоби, обо, утуг.
Приведем толкования некоторых из них. Улус – принятое русскими название бурятских селений, соответствующих селу или деревне. Аршан, аршаан – минеральный или теплый источник, имеющий целебные свойства. В прошлом буддисты в Бурятии приписывали свойства аршана некоторым пресным источникам, поэтому буряты, особенно Аларского района, аршаном стали называть ключи с холодной, пресной, чистой водой, придавая им целебное значение. Термин аршан широко распространен в Монголии, Западном Китае, Средней Азии, Алтае и Восточной Сибири. Его происхождение связывают с санскритским рашиани – "нектар, питье богов". В Бурятию термин аршан занесен в связи с распространением буддизма (ламаизма). Дабан – на монгольских языках дабаа, дабаан – горный перевал, седловина в хребте, подъем. Термин образован от глагола дабаха – подниматься на гору, переходить через перевал.
...Население Бурятии входило в наиболее частые и тесные контакты с монголами и китайцами, находясь на границе с Монголией, через которую чай перевозили в Россию. Эти контакты оказали взаимовлияние на культуру, быт, мировоззрение контактирующих народов, отразились на выборе мотивов номинации географических объектов. По этому поводу уместно привести мнение А.В. Суперанской о том, что «имена собственные, как имена нарицательные, имеют или имели свою мотивировку. Все они социальны и историчны, так как отражают не только общественные вкусы, но и характерные мировоззрения людей, их общественные взаимоотношения, идеологию, и, наконец, общественные традиции». Кроме того, закрепление русско-китайской и русско-монгольской границы, рост колонизации, развитие торговли и торгового капитала, ремесел, зарождение промышленности отразилось на социально-экономической и политической жизни бурятского населения в XVIII в., а также внесло изменения в сельское хозяйство (рост сенокошения, земледелия, распространение огнестрельного оружия для пахоты и т.д.) и быт, усилило связь бурятского хозяйства с рынком.
Таким образом, справедливо заключить, что эпоха Великого Чайного пути – это не только яркая страница истории, но и свидетельство истории формирования топонимической системы Бурятии", - говорится в статье Туяны Доржиевой.
Фото: АРД
В сюжете: МонголияБурятияЧайный путьтуризм Бурятиитуризм в МонголииМаймаченчайЕвропа