Бурятский язык ограничили в делопроизводстве
Депутаты Народного Хурала Бурятии сегодня решили, что вывески, наименования предприятий, учреждений и организаций на втором государственном языке будут необязательными. В коммерческой сфере бурятский язык отныне используется "по усмотрению" участника рынка.
Последние изменения в закон "О языках народов Республики Бурятия", которые были внесены на 15-й сессии парламента республики по инициативе депутата Народного Хурала Цыденжапа Батуева, касаются бытования бурятского языка о официальной и деловой сфере.
Отныне обязательным признано присутствие второго государственного языка только на бланках и печатях и вывесках с наименованиями государственных органов и учреждений (перечень наименований можно посмотреть здесь). Негосударственные предприятия , коммерческие фирмы могут вообще не использовать бурятских язык в официальном делопроизводстве, в вывесках, рекламе и сведениях о товаре и услугах. Для этого депутаты приняли новые редакции двух статей (ст. 14, 16) республиканского закона "О языках народов Бурятии".
Сравним тексты старой и новой редакций закона
В прежней редакции 14-й статьи закона говорилось следующее:
"Статья 14. Наименования предприятий, учреждений и организаций, а также тексты официальных печатей и бланков государственных органов и общественных организаций, предприятий и учреждений оформляются на бурятском и русском языках".
Новая редакция гласит, что:
"Статья 14. Тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, организаций оформляются на русском и бурятском языках".
Таким депутаты изъяли из текста закона формальную норму о том, что вывески, печати и бланки всех предприятий и организаций должны были быть на двух языках. Отныне это не будет распространяться на действующие на территории Бурятии общественные организации, производственные и коммерческие предприятия.
Прежняя редакция статьи 16 предусматривала формальную обязательность присутствия бурятского языка в коммерческой сфере:
"Статья 16. Тексты вывесок, объявлений, ценников и другой наглядной и устной информации пишутся и объявляются на государственных языках республики. Продукция, выпускаемая предприятиями Республики Бурятия, обеспечивается ярлыками, инструкциями, этикетками на бурятском и русском языках", - говорилось в прежнем законе.
В новой редакции предлагается более "либеральный" вариант:
"Статья 16. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации, а также на иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
Тексты этикеток (ярлыков) товаров, произведенных в Республике Бурятия, и информационные тексты, содержащие сведения об указанных товарах (работах, услугах), оформляются на русском языке, а также (по усмотрению производителя, исполнителя, продавца) на бурятском языке".
Как мы видим, обязательным в деловой сфере является только первый государственный язык (русский), на котором ведется все делопроизводство. Употребление же бурятского языка, так же как и любого иностранного языка (например, английского, китайского, вьетнамского, суахили или кабовердийского) возможно только, если это будет предусмотрено в договорах между бизнес-партнерами.
В пояснительной записке к новой редакции закона инициатор принятия изменений написал о том, что они вносятся в целях исключения "неопределенных положений" прежнего закона. Хотя старый закон достаточно определенно расширял сферу применения бурятского языка как в официальном делопроизводстве, так и в деловой сфере.
Сегодня же второй государственный язык окончательно теряет "неопределенный" статус обязательного к применению в делопроизводстве и приобретает "определенный" статус применимого "по усмотрению" субъекта хозяйственной деятельности. По аналогии с тем, как бурятский язык ранее был вытеснен из общеобразовательных школ республики, так же сейчас он будет вытеснен из делопроизводства.
Фото: АРД
В сюжете: БурятияНародный Хуралбурятский языкделовой этикетделопроизводство