Девять причин увидеть спектакль-инсталляцию «Шоно Батор»
23 февраля в Галерее «Орда» состоялся предпремьерный показ спектакля-инсталляции Олега Юмова «Шоно Батор». В основе сюжета – одноименный народный эпос.
Не раскрывая сюжета, постараемся сформулировать 9 причин, по которым стоит посетить постановку.
Во-первых, изготовление основного реквизита – гигантской черепахи – происходило под руководством Зандана Даши-Нимаевича Дугарова. Безусловная чистота, нерафинированность, даже, некая дикость его работ – обезоруживают. Как личность, Зандан Даши-Нимаевич - это редкий человек, который придает словам мало внимания, фокусируясь на деле. Зандан Дугаров –это мощно и очень надежно. Как результат – аутентичное оформление действия, по-настоящему, родной пейзаж, сочетающий и степи, и горы. В сочетании со звуком и светом, овеществленная часть спектакля создает атмосферу, в которую погружаешься без остатка.
Во-вторых, все звуковое оформление моноспектакля воспроизвел Балданцэрэн Баттувшин. Легкий на подъем, светящийся каким-то внутренним светом, всегда позитивно-сдержанный, немного задумчивый, он неизменно появлялся на репетиции с зачехленными инструментами за спиной. Из-за закрытых дверей, за которыми проходили репетиции, доносились нежные мелодии, глухие удары, певучие мотивы этого человека-оркестра. На показе Баттувшин полностью растворился в музыке, увлекая с собой и зрителей. Такого звучания народных инструментов (более 10-ти!) в контексте сюжета еще никогда не было представлено на наших площадках.
В-третьих, единственным актером в команде Юмова стал Жаргал Лодоев, раскрывающийся на сцене так, что я до сих пор улыбаюсь, видя перед глазами его игру, его мгновенные перевоплощения в образы героев и антагонистов. Его образы вызывают неподдельные эмоции, он «держит» зрителя весь спектакль. Жаргал вызывает радость и гордость, раскрывая характеры героев, улыбки и смех, комично передавая затруднения противников героя. И особенно, Жаргал понятен детям, с удовольствием наблюдавших за происходящим.
«Олег Юмов: Постановка «Шоно Батора» в Галерее «Орда» - это двойная премьера. Это премьера театральной постановки в «Орде» и премьера постановки улигера в том виде, в котором он дошел до нас. «Шоно Батор» - это эпос, в котором личные, моральные, этические вещи вынесены на первый план.»
В-четвертых, кукольный реквизит был изготовлен специально для спектакля, по авторским эскизам Алексея Амбаева. Куклы, олицетворяющие главных героев, сшиты специально для премьеры. Конь Шоно Батора и пес-банхар сделаны из кедра. Фигуры воинов массовки – конных копейщиков, лучников и мечников изготовил Тумэн Мытыпов. Качество прорисовки и детализации этих участников спектакля – на высоте музейных образцов, аналогов которым в сувенирных лавках просто нет.
В-пятых, эпос «Шоно Батор» - это одно из последних объемных сказаний, лишь недавно, в 30-х годах ХХ века, записанное учеными. Есть данные, что еще раньше, в конце XIX-начале ХХ века его записал Агван Доржиев, используя вертикальное бурят-монгольское письмо. Фабула эпоса имела место быть в истории, поскольку речь идет о борьбе среди людей, в отличие от эпоса «Абай Гэсэр». Единственный случай проявления сверхъестественного в «Шоно Баторе» - это появление умершей темной боо, но с учетом иносказаний и реального влияния в те времена подобных людей, не такой уж он и сверхъестественный. (Ранее о эпосе «Шоно Батор» на ARD в работе Евгения Хамаганова- http://asiarussia.ru/articles/5854/).
В-шестых, Олег Юмов не стал, по его словам, «рвать ткань эпоса», передав повествование устами Жаргала Лодоева полностью на бурятском языке. На русском дублируется литературный перевод Алексея Гатапова, что, с учетом уровня знания языка, очень актуально. С другой стороны, для кого-то это может быть неким тестом – проверить знание, пользуясь подсказками. Учитывая то, что записан эпос был в Осинском районе, язык повествования – западный диалект. Было бы крайне познавательно сравнить его с вариантом, записанным Агваном Доржиевым, но, к сожалению, такой возможности пока нет.
«Жаргал Лодоев: Это конфликт добра и зла, отношения к Родине, отношений в семье – между братьями, между родителями и детьми. Я с удовольствием рассказывал бы его своим детям. Игра куклами придает действию очень большой масштаб.»
В-седьмых, помимо камерного, почти домашнего воспроизведения эпоса, Жаргал Лодоев вовлекает в спектакль и зрителей. Нет, это не переходит границ дозволенного жанром, но очень органично вплетается в происходящее, давая возможность зрителю еще теснее сблизиться с героями. Безусловно, с точки зрения развития культуры Бурятии, это очень большое событие, когда целая плеяда талантов доступна зрителю на расстоянии вытянутой руки, когда сложный исторический материал подается в той форме, в которой он и был доступен нашим предкам.
В-восьмых, Юмов воспроизвел в XXI веке события уже четырех вековой давности, никогда ранее не воспроизводившиеся в таком формате. И это – главная причина, почему следует обратить внимание на эту постановку. Нет, не глобальное или стратегическое значение описываемых событий, сейчас это ценно разве что для историков. Самое главное – это именно формат, это театр одного актера, это образ одинокого улигершина, путешествующего по кочевьям и распространяющего историческую информацию. Представьте, что вы лишены средств хранения и передачи информации, что на протяжении многих километров – минимум людей, и вся эта ситуация – очень надолго. Конечно, появление улигершина-сказителя станет большим событием для всего семейства.
В-девятых, если вы художественно воспитаны на голливудских хэппи-эндах, придется напрячься. Эпос характерен для родившегося в смутное время народного повествования, к какому бы народу он бы ни принадлежал. Исход для героя - трагичен, хоть эпос и заканчивается пророчеством о возвращении. Непременными атрибутами такого возвращения, речь о котором вкладывается в уста «седовласых старцев», будут деградация элит и внешний агрессор, некое новое вооружение и последующее освобождение народа, лидером которого и станет переродившийся Шоно-Батор.
«Балданцэрэн Баттувшин: Отношения между старшими и младшими, отношения с близкими – вот главное. Эта сказка интересна всем – даже взрослым. Мы говорим, что власть, деньги, богатство – это не главное. Я усиливаю работу Жаргала своей музыкой, импровизирую.»
Олег Юмов сшил своими мыслями два пласта реальности – некогда существовавший и ныне существующий. Он подал эпос как настоящий мастер – минимально воздействовал на оригинал, но оформил его так, как будто зритель смотрит и участвует в событиях. Этот синтез старины и современности – уникальный в своем роде эксперимент, который оценили зрители. Беседуя со зрителями после просмотра, я понял, что всем понятно – каждый в обсуждении находил мысль, которая была для него актуальна, и развивал ее.
Кроме этих высоких материй, ценность посещения заключается в уютности и атмосферности действия, воплощенного позитивом Жаргала Лодоева, в умном отдыхе, который и расслабляет, и, одновременно, заставляет задуматься. «Шоно Батор» обращается к зрителю напрямую, он вбирает зрителя в себя, растворяя его в игре Жаргала и музыке Баттувшина. Все мы родом из детства, все мы играли, и в нашем воображении деревяшка становилась конем, кучки камней – целым войском. После этой игры вы посмотрите на мир немного другим взглядом.
Галерея «Орда» приглашает вас на премьерные показы 24, 25 и 27 февраля. Начало – в 18:30. Бронирование и покупка билетов: 8 964 401 74 88.
Отзывы зрителей
Бато Очиров, автор АРД: «Наблюдая за действием в таком жанре, понимаешь не головой, а как будто погружаешься весь в эту обстановку, в это время. Игра актера затрагивает до глубины души. И особенно актуальна тема – ожидание лидера, спасителя… Причем лидер в данном случае – не сколько биологическая формация, а смысловая, даже духовная.
Сам по себе проект Галереи «Орда» - уникальный, и очень глубокий по смыслу. Например, в физике, есть такое понятие, как «фазовое напряжение». Из ничтожно малой энергии порождается энергия колоссальная, обеспечивающая движение всего вокруг. Это применимо и к физике, и к нейрохирургии, и к социуму – один и тот же закон. Я думаю, Галерея «Орда», является одним из таких центров, который может выдать огромную энергию в нашей Республике. И премьера моноспектакля по мотивам эпоса «Шоно Батор» - это очень важно, это очень позитивно».
Михаил Матханов, предприниматель: «Впечатления – печально это все, ничего не меняется. Герой оказался не нужен на своей родине, погиб на чужбине. Остается только ждать потомка, который должен переродиться».
Саша, школьник: «Мне понравилось! У него (актера) – настоящие железные доспехи, и лук и меч настоящие! И маленькие солдатики – почти как настоящие, с железными мечами! Да, я понял, что они воевали кто сильней. Я всегда за тех, кто добрый.»
Татьяна Гладинова, предприниматель: «Очень глубокая по смыслу, по содержанию работа. Жаргал Лодоев – просто потрясающий актер, от него только одни положительные эмоции. Все понятно, даже без титров.
Мне кажется, что такие события для бурятского языка и культуры дают гораздо больше, чем шаблонные конкурсы в школах.
Тумэн Мытыпов, литейная мастерская «Энхэ»: «От работы Олега Юмова и игры Жаргала Лодоева самое лучшее впечатление. Я очень рад, что вложил свой труд в это большое событие. Задуматься? Задуматься всегда есть о чем… Проблематика всегда одна и та же – за этим спектаклем скрываются глобальные вопросы. Та же особенность нашего бурятского менталитета, когда кидаемся общими фразами, а когда доходит до дела – все становится грустно. И вот мы, как Сырен Галдан, начинаем кому-то шептать на ушко, тихо грести под себя…
Приняв участие в проекте, я показал свою позицию, что я – за любое движение, кроме алкогольного. И я всегда рад поддержать, рад помочь, когда речь идет о возрождении бурятской культуры».
Фото: АРД
В сюжете: Олег Юмовспектакль Шоно БаторспектакльулигерШоно-батор