Анна Цендина: У папы очень чистый, легкий язык
Анна Дамдинова Цендина, профессор ИВКА, доктор филологических наук, востоковед-филолог, специалист в области монгольской и тибетской филологии.
Занимается проблемами монгольской письменной традиции и литературы XVII–XIX вв., монголо-тибетскими литературными связями. Анна Цендина родилась в Улаанбаатаре, дочь знаменитого монгольского учёного, писателя и поэта Цэндийна Даминсурэна. В конце прошлого месяца Анна Цендина была удостоена премии “Лучший монголовед 2017”.
-Прежде всего, поздравляем Вас с получением премии “Лучший монголовед-2017». Что Вам сказал Президент Монголии, когда вручал Вам награду?
-Вы знаете, эта награда действительно для меня большое событие. Потому что это, вообще, очень высокая награда, когда твои коллеги оценивают твою работу. Но кроме того особенно приятно то, что мне вручили первой. Эта премия была учреждена только в 2017 году по инициативе Президента Монголии. И так как я получила её первой, это мне конечно вдвойне приятно. Премию мне вручили из Международной ассоциации монголоведов. А затем встреча была с Президентом. Он сказал, что сам он как Президент Монголии и монгольские власти очень много внимания придают развитию монголоведения и будут стараться всячески помогать этой отрасли, пропагандировать Монголию в мире и монголоведение как науку о Монголии. И вот это было его главной идеей.
-Расскажите, пожалуйста, сколько студентов учатся в Институте востоковедения, в котором Вы преподаете монголоведение?
-Институт востоковедения- это академический институт, там нету студентов. А преподаю я в Российском государственном гуманитарном университете. Внутри этого университета очень много разных институтов, факультетов, в частности, есть Институт восточных культур и античности. В этом Институте много направлений и профилей, есть японистика, китаистика, арабистика. Но в частности, есть и такое направление как монголоведение. Мы начали создавать это направление в 2005 году. В 2006 году у нас был первый набор. И сейчас у нас учится третья группа. Когда ребята выбирают свое направление, некоторые просто не знают, некоторым кажется, что очень интересно изучать Монголию, т.к Монголия-это кочевники, это буддизм и т.д. Некоторые довольно осмысленно выбирают свое направление. Но надо сказать,что, попав на монголоведческое отделение, они с большим интересом учатся. Из двух групп, которые закончили у нас обучение, остались. Одна девушка работает у нас здесь в Монголии в посольстве. Ещё одна преподает, одна девушка учится в докторантуре в Венгрии по монголоведению. Из следующей группы юноша и девушка остались у нас в магистрантуре.
-Они все русские?
-Да, да. Все русские . Так что учатся они с большим интересом. Очень хотят приехать в Монголию, те кто учатся сейчас у нас. Я хочу чтобы они приехали на летнюю школу, а потом на стажировку. Но из тех, кто закончили, двое прекрасно говорят на монгольском языке. Та девушка, которая у нас преподает и та девушка, которая работает в посольстве. Они хорошо говорят по-монгольски.
-Как нужно преподавать монголистику, чтобы студенты заинтересовались этой наукой?
-Вы знаете в нашем направлении тысячи людей не нужно. Правда ведь, согласитесь Вы? Нам нужны немногие специалисты, которые бы глубоко изучали Монголию. Мне кажется, что интерес возникает, во-первых, сама страна Монголия-эта такая страна, обладающая какой-то притягательностью, каким-то таким обаянием. Эта-моя родина. Но я сейчас говорю с точки зрения молодых людей, которые изучают монголоведение. Я уже это где-то говорила, что мои коллеги всегда смеются над нашими студентами. Они мне говорят, ваши монголы или монголята, они как пришитые пуговицы. Как только они попадут на монголистику, никуда не уходят. Многие уже потом меняют профессию, уходят из профессии, но монголоведы-это прямо братство, которое очень преданно Монголии. Что еще тут нужно? Я вам хочу сказать, что всегда в любом деле конечно личность преподавателя играет очень заметную роль. Если преподаватель интересен молодому поколению, то им интересен и предмет. У нас преподает и Лидия Григорьевна Скородумова, которая многие годы работала в Монголии, и которая предана Монголии безгранично. Она умеет как-то внушить любовь к Монголии у молодого поколения. Но, я конечно стараюсь всячески тоже этому способствовать.
-Как вы думаете, какую политику должна проводить Монголия, чтобы эта отрасль развивалась интенсивно?
-Прежде всего, отчего мы сейчас страдаем. От того, что правительство уделяет очень мало внимания. Это заметно не только в монголистике, вообще в гуманитарных знаниях и науке сейчас в России. Но и в таких мелких отраслях, как монголистика и т.д. Например, китаистика или кореистика я не могу сказать, что процветает и т.д. Но там очень много возможностей молодым людям работать в практической сфере, переводчиками, менеджерами и т.д. А в монголистике таких возможностей намного меньше. У нас есть еще направление в Институте-избранное, классическое востоковедение. Мы даем большую подготовку на старомонгольском языке, например историю, литературу и культуру Монголии, тибетский язык. Вот поэтому многие молодые люди хотят избрать научную деятельность. Но научная деятельность не дает материального благополучия сейчас, очень маленькие зарплаты, на них жить не возможно. Поэтому конечно, прежде всего нужно внимание государства к этой проблеме. И когда-то это произойдет. Потому что востоковедение вообще в России был всегда очень сильной отраслью. И не может это так все кончиться. Я уверена, что что-то положительное произойдет.
-Ваши планы на 2018 год в этой сфере?
-Мои планы прежде всего связаны с 110-летием моего отца, которое будет в 2018 году. Я хочу приехать сюда на 3-4 месяца, участвовать в подготовке этого празднования, издании книг, и мы очень хотим построить папе памятник в Улаанбаатаре. Вот это, пожалуй, моя главная задача на и 2018 год.
-Расскажите, пожалуйста, поподробнее. Какие именно мероприятия пройдут в рамках этого события?
-Наверное, мы проведем конференцию, издадим сборник, посвященный 110-летию со дня его рождения, каталог тибетских рукописей, которые хранятся в его коллекции, переиздадим каталог монгольских рукописей и напишем историю о коллекции, о том, как она создавалась, чем он интересовался и об особенностях этой коллекции. Вот такие три книжки мы хотим издать.
-Ваш отец внес огромный вклад в развитие современной литературы Монголии. Расскажите, пожалуйста, о ярких впечатлениях из своего детства, связаные с вашим отцом. Какие вам произведения нравятся из творчества вашего отца?
-Знаете, мне нравится его поэзия.
-Какие именно?
-Ну многие, обычные, что называется “Моя седая матушка”. Конечно, как дочь я может быть не очень объективна. Но у него очень чистый, легкий, прозрачный язык. Вроде бы неусложненный литературно и в то же время неупрощенный такой народный, площадной язык. Он такой чистый и ясный. И в науке папа был очень ясномыслящим человеком. И мне кажется, что это и есть в его поэзии. Ясные образы, такой очень прозрачный язык. Так вот, а что я помню из детства. Папа иногда писал стихи очень легко. Если я не ошибаюсь, на 50-летие моей мамы он написал ей стихи. Такую небольшую поэму. Я это плохо помню, только знаю, что было много гостей, все смеялись. Но друзья моего отца рассказывали, что он ушел на кухню, на коленке очень быстро написал эти стихи. И когда он их читал, все были просто в восторге. За всего каких-то несколько минут вот такие прекрасные стихи написал. Ну, конечно он работал над стихами, он исправлял, подбирал лексику и слова.
-Он был мастером своего дела?
-Он был очень качественно работающим человеком. Вот, что не хватает современным учёным, это тщательности, выверенности всего. Например, что касается папиных трудоь если я их читаю, на 90 процентов знаю, что каждое слово у него проверенно, обязательно опирается на научный материал. Многие сейчас особенно молодые люди пишут очень быстро, а оказывается это не так. Вот этого нам не хватает точно. Папа в этом отношении был очень тщательным.
-А какие сейчас у вас связи с родственниками. Насколько я знаю, у вас есть старшие братья?
-У меня к сожалению старший брат умер несколько лет тому назад. У меня осталось два старших брата. Они живут в Санкт-Петербурге. У меня с ними связи более чем тесные. Мы очень дружим. Я часто бываю в Питере, я одна в Москве.
-Как вы думаете, внуки Дамдинсурэна унаследовали его талант?
-Это трудно сказать. У меня два брата физика. Один-экономист, и все дети их пошли в техническую и естественно-научную отрасли. Там есть физики. Пожалуй, что не могу сказать, кто-то из них хочет стать гуманитарием или хотел. Но они 30-летние уже состоявшиеся ребята.
-Как вы часто бываете в Монголии?
-Я бываю каждый год. Я даже не могу сказать в какой год я не была в Монголии. Последние 7-8 лет все лето здесь провожу.
-Насколько вы тесно сотрудничаете с монгольскими учеными?
-Да, я очень много сотрудничаю. Особенно с Институтом языка и литературы Академии наук Монголии.
-Над какими проектами работали?
-Ну вот мы с Отгонбаатаром выпустили книжку на русском и монгольском языках. Это образцы монгольской письменности.
-Большое спасибо Вам за интервью
Источник: Монцамэ
В сюжете: предкиЦ.Дамдинсүрэндочьмонголовед