Зачем в Улан-Удэ Дворцовая площадь?
Автор АРД Бакалин Васильев рассуждает о вреде слепого копирования российских названий и предлагает свой вариант наименования площади в Улан-Удэ.
В средствах массовой информации было сообщение о том, что территории возле будущего нового «Дворца бракосочетания» в столице Республики Бурятии города Улан-Удэ определили название «Дворцовая площадь». Но почему так?
Ведь всем известно, что Дворцовая площадь является одним из самых красивейших архитектурных ансамблей мира. Да к тому же Дворцовая площадь находится в самом прекрасном городе России, бывшей столице Российской империи Санкт-Петербурге, называемой еще за свое великолепие «Северной Пальмирой».
Надо сказать также еще и о том, что на Дворцовой площади, являющейся главной площадью Санкт-Петербурга, находятся памятники, представляющие из себя шедевры мировой архитектуры, созданные выдающимися итальянскими зодчими, как Растрелли, Росси и французом МонФерраном. Это Зимний Дворец, Эрмитаж, здание Главного штаба с Триумфальной аркой и Александрийская колонна. И в этом перечне архитектурных сооружений на Дворцовой площади Санкт-Петербурга мы не увидели хоть что-то созвучное названию бракосочетания.
Так зачем же тогда столица Бурятии город Улан-Удэ хочет пристегнуть к себе это всемирно известное название «Дворцовая площадь»?
И здесь, естественно, возникает вопрос: разве сможет ли будущая улан-удэнская «Дворцовая площадь» хоть отдаленно напоминать знаменитую санкт-петербургскую Дворцовую площадь? Думаю, что при всем желании в это трудно поверить.
Ордон – Дворец бракосочетания
Возникает вопрос - почему мы должны подражать и копировать названия из других регионов как бы они не были бы заманчивы? В конце концов, мы должны понять, что мы живём в Республике Бурятия, на бурятской земле и должны иметь свое «Я», а именно свой имидж, присущий только Бурятии. Иначе говоря, свое лицо, отличительное от других городов, например, - Иркутска и Читы. (Улан-Удэ как у бывшего Верхнеудинска много общего с Иркутском и Читой так как в колониальном прошлом они были острогами). То есть иметь свой национальный колорит, который хотят видеть туристы, особенно, иностранные.
Но, приехав в Улан-Удэ и не увидев экзотики, многие гости и туристы нашего города разочарованно отмечают, что Улан-Удэ, являясь столицей республики, не имеет своего национального колорита. Да, действительно, это так.
Как мы сегодня видим, что название пристегнутое будущему ЗАГСу Улан-Удэ как «Дворцовая площадь» не имеет ничего общего с национальным колоритом, а само название будет вольно или невольно сравниваться с Санкт-Петербургом, где она находится. И в этом отношении учредители названия «Дворцовая площадь» забывают о том, что мы живём в Республике Бурятия, а не в Санкт-Петербурге. Исходя из этого, название нового ЗАГСа и его архитектура должны соответствовать Республике Бурятия.
Да, к тому же очень немаловажным фактором в этом названии «Дворцовая площадь является нарушением Конституции РБ п. 1. ст. 67 о том, что государственными языками Республики Бурятия являются бурятский и русский языки. Но, в улан-удэнском названии «Дворцовая площадь» присутствует только один государственный русский язык. А где тогда государственный бурятский язык?? В этом видится ущемление бурятского языка. Так же ущемляется бурятский язык на многих вывесках-табличках, кроме административных зданий.
Исходя из вышесказанного, приходится только удивляться тому, почему правительство РБ и лично ее глава Наговицын и мэр города Голков не контролируют нарушения Конституции РБ о государственных языках бурятском и русском в названиях учреждений, вывесках-табличках на улицах города?
Так что название «Дворцовая площадь» нужно пересмотреть. По всей вероятности нужно оставить прежнее название «Дворец бракосочетания» и соблюсти в этом названии основной закон - Конституцию Республики Бурятия о двух государственных языках. Значит, название будущего ЗАГСа должно выглядеть на русском языке «Дворец бракосочетания», на бурятском Ордон. или, «Ордон – Дворец бракосочетания» (Ордон на бурятском языке – Дворец). И соответственно, назвать площадь - Ордон. Это будет совершенно оправданно по соблюдению Конституции РБ о бурятско-русском билингвизме столицы Республики Бурятия городе Улан-Удэ. И не надо будет тогда претендовать на название знаменитой Дворцовой площади Санкт-Петербурга.
Не народ, а диаспора
Разговор о строительстве нового дворца бракосочетания в городе Улан-Удэ продолжается на протяжении нескольких лет. Одним из ключевых вопросов является вопрос: в каком архитектурном облике будет воздвигнут будущий ЗАГС в столице Республике Бурятия городе Улан-Удэ.
И вот что поэтому поводу говорит директор Дворца бракосочетания Надежда Сучкова: «Я полагаю, что проект будет нестандартным, потому что стандартные дворцы бракосочетания не бывают в принципе. Бурятия – это многонациональная республика. Нужно будет угодить всем».
Уважаемая Надежда Сучкова, не надо угождать всем, потому что все приезжие люди в Бурятии, согласно международным стандартам являются не народом, а диаспорой. И вот что означает понятие диаспора: «Люди одной национальности, живущие вне страны своего происхождения, вне своей исторической родины, называются не народом, а диаспорой» (диаспора по-гречески «рассеяние).
Например, армяне на своей исторической родине Армении имеют полное право называться народом, а в Бурятии – диаспорой. Также украинцы на Украине, татары в Татарстане, евреи в Израиле, Биробиджане, русские в центральной России, эвенки в Эвенкийском округе и так далее. К слову сказать, как известно, бурят, живущих в Москве, Санкт-Петербурге, Саха Якутии называют «диаспорой». Так что вся эта многонациональность о которой говорит Н. Сучкова представляет из себя диаспору, а не народ.
А нестандартность архитектурного проекта будущего здания ЗАГСа должна, по моему, заключаться именно в национальном колорите восточно-буддийского зодчества бурятского народа и по возможности стать одним из самых великолепных символов Республики Бурятия!