Глаз Будды – это не кунфу. Это всё. (Часть 2)
Продолжение истории о том, как слепой мальчик Мо Фу стал тем, кто он есть. Это была не борьба, и не преодоление. Это – понимание.
Ранее – “Глаз Будды”.
Учитель Пэй принес мальчика в свою хижину. Благодаря его урокам каллиграфии, у слепого как крот Пэя появились кров и заработок. Учитель помыл мальчика, и стал аккуратно снимать с него вшей, струпья и коросту.
- Мо Фу, ты очень способный. Не давай людям злить себя, - говорил Пэй.
Но мальчик не слышал его. Он был глух от рождения. А поскольку он был слепым и глухим, он не мог и говорить. Пэй нашёл самое страшное, что может быть – слепоглухонемого ребёнка.На следующее утро Учитель вывел Мо Фу во двор. Взял его руку, и вложил один конец своей палочки в его руку.
- Ты меня не слышишь. Но ты чувствуешь. Ветер дует. Трава растет. Вода плещет. Цветы пахнут. Я веду твою руку.
Учитель стал поднимать палочку, в которую уцепился Мо Фу. Потом опустил. И стал водить ей, как будто пишет:
- Кто не понял своего прошлого, вынужден пережить его снова.
Мальчик, держа палочку Пэя, также следовал его движениям. Учитель продолжал писать в воздухе, и две руки, держась за два конца ветки дерева Бодхи, двигались в единой гармонии.
- Твой ум – всё. Ты – кто? Ты не ущербный, безгласный, слепой и не слышащий. Ты – становишься тем, кто ты думаешь, - писал Пэй.
Мо Фу продолжал двигаться за Учителем, который ходил по двору, держась за палочкой, которую с другого конца держал Мо Фу.
- Не причиняй другому того, что могло бы явиться причиной твоего страдания.
- Никто нас не спасает, кроме нас самих, никто не вправе и никому не по силам сделать это. Мы сами должны пройти по пути, но слова Будды явственно укажут его.
Долго упражнялись Пэй и Мо Фу. Через три года Учитель дал ему деньги и сказал – Сходи-ка, купи нам к обеду немного овощей и риса. Не забудь масло. Мы сегодня роскошно поедим. Возьми мою палочку и торбу.
Разумеется, эти слова Учитель передал Мо Фу, водя веткой дерева Бодхи. К тому времени, ученик стал понимать Пэя, когда тот просто писал по его ладони.
Мо Фу взял торбу и палочку, и пошёл, ощупывая путь. В городе уже знали, что мастер каллиграфии обучает слепоглухонемого подростка. И когда Мо Фу, ориентируясь на запахи и щупая дорогу палочкой пришел на городской рынок, все уже знали, кто это.
Тем более, предусмотрительно мастер Пэй уже сообщил торговцам, что им надо будет купить. Мо Фу останавливался у прилавков, нюхал овощи, трогал рис, протягивал деньги и кивал.
В хижину Учителя он шёл с набитой торбой. Помимо уплаченного, торговцы накидали ему гораздо больше. Вдруг, по дороге ему встретился какой-то оборванец. Увидев беззащитного слепого, он решил ограбить его. Подняв с дороги камень, он бросил его в Мо Фу. И камень попал ему в лоб. Тот потер лоб, из которого сочилась кровь, и протянул торбу. Нищий схватил добычу, и убежал. Мо Фу сел. Он не мог плакать, так как был слепым. Он не мог позвать на помощь, так как был нем. Через полчаса пришёл запыхавшийся Пэй.
- Что с тобой? Где продукты?
Мо Фу протянул Учителю кулак и разжал его. Там был камень. На нём был изображён Глаз Будды.
- Мо Фу...Теперь ты стал слышать. Ветер дует? Мо Фу кивнул.
- Твоё время пришло. Придётся тебе изучить искусство кунфу, чтобы у тебя не отбирали вещи, - сказал Учитель. – Но сперва, верни мою палочку.