Президент Монголии верит в прогресс между Монголией и Китаем
Интервью Президент Монголии Цахиагийн Элбэгдоржа журналистам из КНР.
Состав делегации журналистов, прибывшей в Монголию в предверии государственного визита Председателя КНР Си Цзиньпина.
1. Sun Guangyong – заместитель начальника второго отдела редакции международных новостей международного департамента газеты “Renminribao”
2. FengJian – старший журналист международного департамента агентства “Синьхуа”
3. Xiao Wuming – редактор телеканала “CCTV”
4. Tong Lage – заместитель начальника радиоцентра северо-восточной и центральной Азии Международного радио Китая
5. Qui Bo – журналист международного отдела газеты “China daily”
6. Ma Zhenhua – заместитель начальника рабочего аппарата при газете “Guangmin daily”
7. Qi Ping – заместитель отдела главной редакции газеты “Economic daily”
8. BaiTiantian – редактор, журналист внутренних новостей англоязычного издательства газеты “Global daily”
9. Xie Kaihua – заместитель начальника редакции специальных тем газеты “Reference news”
10. Fang Yuan –третий секретарь пресс-департамента МИД КНР
11. Yang Tao – журналист газеты“China daily”
12. Lei Hao - журналист телеканала“CCTV”
13. Wang Ning – журналист агенства “Синьхуа”
Президент Ц.Элбэгдорж: - Думаю, что вы интересуетесь вопросами двусторонних отношений. Предполагаю также, что в центре вашего внимания находится государственный визит Председателя КНР Си Цзиньпин, который состоится в августе этого года. Поэтому предоставляю вам возможность задать интересующие вас вопросы.
Журналист: - Здравствуйте. Рад, что вы нашли время принять представителей прессы и дать интервью. В этом году мы отмечаем 65-летие со дня установления дипломатических отношений между Монголией и Китаем. За это время отношения между нашими странами развивались поступательно и стабильно. Также мы являемся свидетелями периода самого активного развития отношений между нашими странами. Увеличение количества взаимных визитов на высшем уровне является хорошей основой для развития отношений стратегического партнерства. Какие предложения по развитию стратегического партнерства имеются у вас как главы государства? Какие конкретные мероприятия нужно предпринять? Спасибо.
Президент Ц.Элбэгдорж: - Монголия является одной из первых стран, установивших дипломатические отношения с КНР, у нас самая долгая история дипломатических отношений среди государств, непосредственно граничащих с Китаем. Как вы отметили, 65 лет. За последние годы Монголия провела большую работу для всестороннего развития и расширения отношений на уровне стратегического партнерства. Сейчас проводятся подготовительные работы по повышению уровня стратегического партнерства до отношений всеобъемлющего стратегического партнерства в ходе предстоящего визита Председателя КРН Си Цзиньпиня. Мы понимаем стратегическое партнерство как отношения, отвечающие коренным национальным интересам наших двух народов. Отношения всеобъемлющего стратегического партнерства делают их более глубокими и содержательными. В этом плане мы видим пять направлений. Во-первых, в смысловом плане всеобъемлющее партнерство обязывает нас повысить уровень взаимного доверия. Во-вторых, расширится сотрудничество в сфере безопасности. В-третьих, будет большой прорыв в вопросах транзитного транспорта и инфраструктуры. В-четвертых, будут обогащены содержание и формы моногостороннего сотрудничества. В-пятых, торгово-экономические и инвестиционные отношения между нашими странами взаимовыгодно поднимутся на новый уровень.
Выражаю уверенность, что конкретные соглашения по этим направлениям будут подписаны в ходе визита Председателя Си Цзиньпиня.
Журналист: - На сегодняшний день основной опорой стратегического партнерства между нашими странами является торгово-экономические отношения. На протяжении 10 лет КНР была не только самым крупным инвестором, но и важным партнером внешней торговли. Наши страны имеют возможность не только взаимовыгодно сотрудничать в торгово-экономической сфере, но и восполнять уязвимые стороны друг друга. Для этого КНР предлагает развивать взаимовыгодное торгово-экономическое сотрудничество в целях совместного преуспевания. В этих целях крупные хозяйственные единицы КНР внимательно изучают инвестиционный климат и экономическую политику Монголии. В связи с визитом Председателя Си Цзиньпиня, какова ваша позиция по вопросу повышения уровня торгово-экономического сотрудничества и реализации планируемых крупных проектов? Как повысить уровень доверия инвесторов КНР?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Думаю, что в вашем вопросе частично прозвучал и ответ на него. КНР явлется ведущим торговым и инвестиционным партнером. Мы считаем, что в этом направлении есть возможность резкого увеличения. Улучшение инвестиционного климата является одним из главных направлений торгово-экономической политики. Недавно Великий Государственный Хурал принял конкретные законы и решения. И в дальнейшем мы будем активно работать для улучшения инвестиционного климата. В отношении инвестиций и торговли мы будем придерживаться принципа равноправия и взаимной выгоды.
Журналист: - Председатель Си Цзиньпин придает важное значение развитию дружественных отношений с государствами-соседями. Наша страна в развитии внешней политики придерживается четырех принципов, инициатором которых стал Председатель, а именно дружественность, справедливость, выгода, терпимость. Монголия и КНР имеют взаимную заинтересованность в развитии всего регионй Северо-восточной Азии. В этих целях наши страны участвуют в СВМДА, а также в деятельности ШОС. Какие существуют возможности тесного взаимодействия для развития сотрудничества в этом регионе?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Председатель Си Цзиньпин выразил весьма четкую формулировку регионального сотрудничества между нашими странами. Он сказал, что отношения между нашими странами смогли стать одним из самых гармоничных в регионе. Я согласен с этим заключением. Хотел бы выразить благодарность за поддержку Китаем монгольских инициатив по вопросам отношений в Северо-восточной Азии, особенно безопасности данного региона.
Журналист: - Предполагаю, что в ходе нескольких встреч с Председателем КНР Си Цзиньпинем между вами сложились дружеские отношения. Каковы ожидания от предстоящего визита? Каковы долгосрочные планы развития дружественных отношений?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Мы признательны, что Председатель Си Цзиньпин придает особое значение вопросам двустороннего сотрудничества. Мы провели встречу в прошлом году в городе Бишкеке во время саммита ШОС. В мае текущего года во время международного мероприятия в городе Шанхае Председатель Си Цзиньпин организовал завтрак, в ходе которого мы обсудили широкий круг вопросов. Председатель Си Цзиньпин придерживается принципа искреннего участия к вопросаи двустороннего сотрудничества.
Выражаю надежду, что в ходе предстоящего визита будут заключены крупные межправительственные соглашения по вопросам, которые мы обсуждали в течение многих лет. Вы знаете, что наше государство не имеет выхода к морю. Поэтому вопрос транзитного транспорта является весьма важным для нас. Мы рады, что переговоры по вопросам транзита, железнодорожного сообщения, морских портов прошли успешно и соответствующие соглашения готовы к заключению. Уверен, что они будут подписаны в ходе визита Председателя Си Цзиньпиня. Также планируется подписание конкретных документов сотрудничества в сфере производства электроэнергии, угля и горнорудной промышленности, инфраструктуры, культуры и гуманитарном направлении. Также надеемся, что представители бизнеса подпишут контракты и начнут определенную деятельность.
Журналист: - Как вы проводите свободное время?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Конечно же свободное время провожу с семьей дома.
Журналист: - После визита Председателя Си Цзиньпиня состоится визит Президента Российской Федерации В.Путина. Монголия привлекает большое внимание на международной арене. Какова политика Монголии по отношению к КНР, Российской Федерации и США?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Монголия имеет особое географическое положение. Монголия является единственной страной в мире, которая целиком находится между КНР и РФ. Именно поэтому в концепции внешней политики нашей страны указывается, что дружественные отношения с двумя соседями является приоритетом.
Думаю, что в отношении Монголии существует две неоспоримые истины. Первая истина – мы государства-соседи. Вторая – поскольку мы государства-соседи у нас постоянно возникают вопросы, требующие решения. Поэтому считаю, что вопросы, возникшие в наше время, мы должны решать в соответствии с интересами своего народа и интересами стран-соседей.
Отношения с другими государствами мы формулируем, как отношения с “третьим соседем”. Наверное правильно будет здесь особо отметить, что политика “третьего соседа” не ставит перед собой цель противоборства или уравнения отношений с государствами-соседями. Конечно же, Монголия стремится развивать равномерные отношения со всеми странами мира, и надеюсь, что вы понимаете это.
Немного отходя от своего ответа на поставленный вопрос хочу заметить, что эта встреча является первой, в ходе которого я принимаю только журналистов из КНР. Поэтому пользуйтесь этой возможностью, чтобы задать не только раннее предусмотренные вопросы. По профессии я журналист и поэтому всегда уважаю желание журналистов пользоваться удобным случаем.
Журналист: - Мы рады, что за последние годы торговля и экономика Монголии развиваются ускоренными темпами. Какова политика Монголии в отношении производства? Какая деятельность проводится в отношении глубокой переработки горнорудной продукции, особенно угля?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Рост экономики Монголии имеет одну слабую сторону. Она слишком зависима от одной горнорудной промышленности. Сокращение этой зависимости является одним из наших целей экономической политики. Для того, чтобы добиться этого, важным является развитие производства, диверсификация источников экономических доходов. Эту идею мы постоянно озвучиваем в ходе встреч с нашим китайскими друзьями. Нельзя рассматривать Монголию только как экспортера сырья. Это не отвечает интересам наших граждан. Интерес Монголии заключается в переработке природных богатств и продукции сельского хозяйства, внедрении добавочной стоимости и поставке на рынок качественных продуктов. Конечно, в Монголии нет возможности производить все. Но существует возможность производить некоторые конкретные продукции. Хотел бы особо отметить, что со стороны КНР понимают, поддерживают и сотрудничают в этом направлении, и мы благодарны этому.
Журналист: - Господин Президент, вы говорили о том, что планируется заключение документа о сотрудничестве в области безопасности. Какая конкретная работа была проделана в этом направлении? Существует ли сотрудничество в противовоздушном направлении?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Вопрос сотрудничества в области безопасности мы рассматриваем в контексте укрепления взаимопонимания стран Северо-Восточной Азии. Монголия имеет самые благоприятные отношения со странами региона, т.е. у нас нет конфликтов ни с одной из них. С прошлого года мы выдвинули инициативу под названием “Улан-Баторский диалог по вопросам безопасности Северо-Восточной Азии”. Был организован научный форум, в ходе которого обсудили понятие безопасности в Северо-Восточной Азии и ее обеспечения. Также по просьбе правительств некоторых государств мы выступили посредником при организации двусторонних встреч. Таким образом, Монголия имеет возможность активно участвовать в деле укрепления взаимного доверия стран Северо-Восточной Азии. Мы думаем, что с установлением всеобъемлющего стратегического партнёрства с КНР эта возможность значительно возрастет. Расширяется сотрудничество между нашими странами в военной области, в сфере безопасности, а также взаимодействие между специальными службами. Хотел бы особо отметить, что данное сотрудничество не направлено против интересов какой-либо третьей страны.
Одной из главных составляющих оборонной политики Монголии является активное участие в международной миротворческой деятельности.
Журналист: - Вы публично критиковали деятельность некоторых членов Парламента. В этой критике затрагивался вопрос размер колеи железной дороги, соединяющуе с КНР. Какую политику по данному вопросу вы проводите? Со стороны КНР предлагается реализовать проект “Щелковый путь”, а со стороны Монголии предлагается осуществить проект “Степной путь”, соединяющий Китай с Россией по пяти инфраструктурным направлениям. Существует ли связь между ними?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Государственная политика в области железнодорожного транспорта достаточно конкретна. Географическое расположение Монголии даёт возможность соединять страны Азиатско-Тихооеанского региона со странами Европейского континента инфраструктурой и железной дорогой через свою территорию. Кратчайший путь из Азии в Европу проходит через Монголию. Существует огромная возможность для Монголии, России и Китая. К сожалению, данный потенциал полностью не используется. У нас только одна главная железнодорожная колея, ширина которой была принята по стандартам бывшего СССР. У нас два соседа и мы должны учитывать их интересы. Самое главное, у нас есть свои интересы. Согласно железнодорожной политике, ширина колеи, соединяющеяся с главной линией, должна соответствовать ширине колеи главной железнодорожной линии. Если хотят построить железную дорогу с горнорудных месторождений или другие железнодорожные направления с иной шириной колеи существует возможность решить этот вопрос, предоставив их на рассмотрение Правительства и Парламента. На сегодняшний день вопрос, связанный с построением железнодорожной линии по китайскому стандарту, находится на рассмотрении Правительства и Парламента. По моему мнению, мы должны проводить гибкую политику в связи с тем, что наши соседи используют разные стандарты железнодорожные колеи. Данный вопрос достаточно ясно отражен в “Государственной политике в области железнодорожного транспорта”. Мы не скрываем негативные моменты и недостаки, у нас существует транспарентная система, граждане открыто обсуждают актуальные вопросы страны, у каждого есть возможность высказать свою точку зрения. Из-за этого мы теряем время, но тем не менее в результате обсуждений намного укрепляется возможность реализации принятого решения, а граждане лучше понимают суть вопроса.
Инициатива “Щёлковый путь” активно обсуждается среди стран нашего региона. Если принять во внимание исторические данные, то Монголия и Китай играли самую главную роль. По моему мнению, практически невозможно представить проект “Щёлковый путь” без участия Монголии и Китая. Протяженность границы между Монголией и Китаем составляет 4710 км. Но сотрудничество в развитии железной и автодорог, прокладки газопроводов между другими государствами-соседями КНР значительно опережает сотрудничество в указанных направлениях между нашими двумя странами. У наших стран существует реальная необходимость в активизации этой деятельности. Я уверен в том, что мы сможем это сделать. Что касается проекта “пяти направлений”, то мы должны реализовать его шаг за шагом, но начать с самого перспективного направления, а именно с железной дороги. Также у нас есть возможность в производстве энергетических ресурсов с дальнейшим его экспортом.
Журналист: - Успешно развиваются культурные отношения между Монголией и Китаем. Мы совместно внесли горловое пение и протяжную песню в список культурного наследия ЮНЕСКО. Существуют ли мероприятия по охране культурных традиций двух стран?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Мы обсуждаем вопрос о создании механизма двусторонних консультаций и обмена информацией при внесении в ЮНЕСКО объектов культурного наследия. Мы рады, что работа в этом направлении продвигается.
Пользуясь данной встречей с журналистами хотел бы отметить, что у нас в Монголии есть один принцип, которого мы всегда придерживаемся. По внутренним вопросам граждане и представители СМИ имеют полное право выражать своё мнение. Однако по вопросам внешней политики у всех должна быть одна общая позиция. За последние годы в СМИ Китая, особенно в интернет пространстве, появляются многочисленные статьи, подвергающие сомнению суверенитет Монголии, и случаи фальсификации исторических событий. Мы по мере возмозможности исследуем такого рода информацию. Мы хорошо знаем, что деятельность СМИ и интернет сайтов Китая жестко контролируется. Хотелось бы здесь специально отметить, что фальсификация исторических событий, их связка с будущими и текущими событиями не будет способствовать укреплению доверия между нашим народами.
Также хотел бы поделиться с другой озабоченностью. Я лично поддерживаю политику Председателя Си Цзиньпиня безоговорочного исполнения закона, борьбы с коррупцией и злоупотреблениями во власти. Мы тоже по мере возможности стремимся проводить аналогичную политику. Считаю, что нам пора обратить внимание на вопрос о возможных случаях подкупа политических фигур из-за границы.
Также озабоченность вызывает другой вопрос. Граждане Китая приезжают в нашу страну для трудовой деятельности и проживания. Зачастую возникают случаи неисполнения монгольского законодательства. Любое государство стремиться к исполнению своих законов. Мы надеемся, что сотрудничество в этом направлении будет и впредь продолжено.
Журналист: - За несколько дней, проведенных в Монголии, привлекла внимание туристическая отрасль Монголии. Какую политику по привлечению иностранных туристов вы проводите?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Туризм является одной из важных областей, способных внести вклад в развитие экономики Монголии. Одним из самых активных туристов, путешествующих много и в большом количестве, являются граждане КНР. Я действительно желаю, чтобы использовались возможности в этом направлении и расширялось наше сотрудничество. Воздушное сообщение имеет важное значение для страны, не имеющих выхода к морю. Мы активно работаем в этой области, в том числе и с КНР, путем заключения конкретных соглашений. Хочу отметить, что Монголия открыта для каждого, кто уважает традиции нашего народа и кто хочет познакомиться с самобытной культурой монгольского народа, увидеть красоту нашей природы.
Журналист: - Очень рад встретиться с вами сегодня, а также было интересно узнать, что раньше вы работали журналистом. Благодарю за предоставленную возможность каждому задать свой вопрос. Это является огромной честью для нас. Вы упомянули о том, что существование некоторых разногласий среди граждан наших стран связано с тем, что они каким-то образом не понимают друг друга в полной мере и с отсутствием достаточных межличностных контактов. В связи с этим китайская сторона, в целях укрепления взаимопонимания, ведет деятельность по созданию Института Конфуция в городе Улан-Баторе, где будут готовить специалистов по китайскому языку. Какую деятельность в этом направлении предпринимает монгольская сторона?
Президент Ц.Элбэгдорж: - Считаю, что в укреплении взаимопонимания между народами очень важную роль играют СМИ. Поэтому хотелось бы, чтобы как можно больше представителей СМИ Китая приезжали в Монголию, знакомились с реальным положением, встречались и общались с людьми, предоставляли китайскому народу информацию, основанную на фактах. Как и в политике, так и в отношениях между простыми гражданами разного рода слухи и сплетни часто не отражают правду. Только при встрече и в беседе многие вещи становятся понятными. Самое главное, в душе мы должны видеть позитивную сторону и выискивать возможности, претворять их в жизнь, и тогда у нас не будет необходимости подозревать друг друга в чем-либо. Здесь присутствуют люди, представляющие основные СМИ КНР и предоставляющие информацию о монголо-китайских отношениях. Со своей стороны я стараюсь знакомиться с вашими статьями на монгольском и английском языках. Журналистский труд является тяжелым. Выражаю вам признательность за высокий уровень вашей работы и за возможность сегодняшней встречи.
Я приготовил небольшой сюрприз для Вас. Хотел бы подарить часы, похожие на те, которые ношу я. Думаю, что журналистам часы необходимы.
Ваше участие важно для укрепления понимания между народами наших двух стран и активизации отношений между двумя странами. Желаю Вам остроты пера и чистоты помыслов, а также успехов в Вашей работе.
С конца 1989 года я стал активно участвовать в политической и общественной жизни. С тех пор было много прекрасных возможностей встретиться с руководителями КНР различного уровня. У меня остались много прекрасных воспоминаний. Тем не менее, наши встречи с Председателем Си Цзиньпинем и искреннее отношение к взаимодействию между нашими странами носят особый характер. Полностью уверен, что предстоящий визит Председателя Си Цзиньпина будет поистине успешным.
Источник