Новости Бурятии, Монголии и Калмыкии — Asia Russia Daily
Mng
Новости Статьи Персоны Буддизм Блоги Медиа
24 июня 2025 50222

Зарисовки Монголии. Русский язык 35 лет спустя

Зарисовки Монголии. Русский язык 35 лет спустя

Автор: Дорж Цыбикдоржиев

Осталась ли мягкая сила русского языка в Монголии?

Реклама

В 1980-х в Монголии русский язык преподавался почти во всех школах, действовала школа с преподаванием на русском и еще десятки тысяч детей учились в советских школах, посещали советские детские сады. Кроме того, большое число монголов получило высшее образование в СССР. Даже спустя 35 лет после вывода из Монголии советских специалистов и войск в стране должно было остаться огромное количество людей, владеющих русским языком. Тем не менее, часто можно слышать мнение о том, что русский язык безнадежно уступил свои позиции английскому, корейскому и другим восточноазиатским языкам. Так ли это?

С одной стороны, глупо спорить с тем, что ситуация изменилась кардинально. Если в 1980-х почти в любом магазине Улан-Батора нашелся бы продавец, способный понять, чего хочет русскоязычный покупатель, то сейчас это абсолютная редкость. Как человек, которого в Монголии постоянно принимают за корейца, могу совершенно точно сказать, что куда больше вероятности встретить продавщиц или официанток с корейским языком. Выглядит, конечно, забавно, когда монголка пытается объясниться с бурятом по-корейски, но вот такова сейчас реальность.

Этот факт, между прочим, показывает, что молодое поколение настолько отдалилось от всего русскоязычного, что даже не улавливает русский акцент в монгольской речи. Только люди старше 45 могут безошибочно определить русскоязычного иностранца, а вот молодежь будет ориентироваться на внешность. (Кстати, настоящие корейцы никогда не принимают меня за своего даже в самой Корее.)

Что касается английского, то распространенность его в Улан-Баторе колоссальна. Объясниться на этом языке тут может большая часть городской молодежи. Я неоднократно видел, что даже дети 4-8 лет предпочитают смотреть мультфильмы и детские телешоу на английском. Периодически можно наткнуться на монгольских детей и подростков, говорящих между собой по-английски. Это вовсе не обязательно дети каких-нибудь дипломатов, выросшие за границей. Как правило, в таких случаях можно предполагать, что это учащиеся англоязычной средней школы. Таких школ в Улан-Баторе появилось множество.

Владение английским у выпускников этих школ находится на очень высоком уровне. Все они говорят свободно, а у многих даже не чувствуется акцента. Эта картина очень напоминает то, что было обыденностью Улан-Батора в 1980-х, но обыденностью для русского языка.

Тем не менее, никак нельзя сказать, что русский язык совершенно исчез. Во-первых, остаются десятки тысяч выпускников советских школ и вузов. О них еще будет отдельный рассказ. Есть и действующие российские средние школы и вузы, в которых также обучаются монгольские дети и подростки. Хотя число таких учебных заведений не сравнится с тем, что было раньше, но они есть и работают. Разумеется, учащиеся в них монголы тоже отлично владеют русским. Да, большинство из них не дотягивает до того уровня, какой был у выпускников 1980-х. Те говорили на русском так, что вообще невозможно было уловить акцент в их речи. Тем не менее, и нынешние выпускники владеют русским достаточно хорошо, чтобы воспринимать русскоязычный контент. Тут мы подходим к основной теме первой части нашего обзора.

Степень владения языком и особенно значимость языкового фактора в той или иной стране определяется восприятием контента на этом языке. Для государства, продвигающего свой язык в других странах, важны не столько свободно говорящие на продвигаемом языке, сколько те, кто читает на нем, смотрит фильмы, телепередачи и видеоконтент в соцсетях. Это и есть значимый уровень.

Итак, посмотрим на то, как же сегодня в Монголии воспринимаются русскоязычные печатные издания. Статистики на сей счет не имеется, но кое-какое представление мы можем получить просто на улицах Улан-Батора.

Монголы – читающий народ, при этом здесь почему-то очень мало распространены букридеры, да и планшеты не особо заметны. Бумажная книга в этой стране все еще остается весьма популярным носителем информации. Если пройтись по книжным развалам, организованным на коробках прямо на улицах города, не так уж редко можно увидеть в них старенькие потертые книги советских годов издания. Смотрятся они несколько сиротливо, но их на удивление не так уж мало. Не думаю, что они продолжали бы занимать место у продавцов, если не пользовались бы спросом.

Однажды я хотел купить на одном развале улан-удэнское издание «Жестокого века» Исая Калашникова. Книга 1985, кажется, года. Меня буквально пробило ностальгией при виде этого тома. Я торопился и сразу его не взял, понадеявшись, что куплю на обратном пути. После работы снова пошел туда, но увы, книгу уже продали.

Тот случай побудил понаблюдать за тем, как люди интересуются русскоязычной литературой. Постояв у нескольких уличных точек, я не увидел особого интереса прохожих. Однако день книжной ярмарки расставил все по местам. Я занимаю позицию у сравнительно большого развала с советскими книгами. Поначалу казалось, что вообще никто не подходит к коробкам с ними. Но вот мужчина в видавшем виды пальто садится на корточки и берет какой-то том. Почти сразу останавливается девушка школьного возраста, за ней – другая. Всего за 20 с небольшим минут наблюдения я отметил 18 человек, остановившихся у советских изданий, из них десяток задержались, перебирая по нескольку книг.

В общей сложности стало понятно, что молодежь интересуется справочной и учебной литературой, а люди в возрасте от 45 лет и старше долго листают художественные произведения. Это очень характерный знак. Я неоднократно слышал от выпускников советских школ, что они предпочитают читать русскую прозу в оригинале, даже если у них есть выбор в виде книги, переведенной на монгольский язык.

В целом ситуация с русской, в основном советской, прозой показывает, что определенный, и не исчезающе малый, контингент до сих пор потребляет такой контент. Возрастной диапазон читателей далеко не молод, их число сокращается, но они все еще есть. Современное пополнение этого контингента молодежью, разумеется, не идет ни в какое сравнение с масштабами советской эпохи. Однако основной проблемой современного продвижения русского языка в Монголии является не количественный показатель. Если бы на русском издавались интересные монголам книги, то молодые выпускники российских школ, безусловно, читали бы их. Вот здесь проблема, что таковых книг нет.

Монголы оперативно переводят на монгольский язык все основные бестселлеры со всего мира. А какой роман, интересный для монгольской аудитории, написан за последние 20 лет на русском языке? Я поговорил с несколькими монголами, чей уровень владения русским практически не уступает, если не превосходит уровень среднего россиянина. Мы сообща не смогли вспомнить ничего. Тот же «Жестокий век» в Монголии сегодня неинтересен, поскольку слабо отражает исторические реалии и не выдерживает конкуренции с монгольскими историческими произведениями. Фантастика по какой-то причине не пользуется высоким спросом у монгольской аудитории. Российские детективы тоже вещь специфическая. Что же остается?

Фото: Дорж Цыбикдоржиев

В сюжете: Монголиярусский языккниги

Похожие материалы

Сегодня 238

Начальники Генштабов России и Монголии обсудили военное сотрудничество. ВИДЕО

Начальник Генштаба ВС России Валерий Герасимов назвал Монголию одним из важнейших партнеров России.

Сегодня 219

Гобийскому медведю надели спутниковый ошейник

Помимо передачи данных о местоположении, новый ошейник оснащен камерой. Ожидается, что это позволит получить ценные сведения о способах передвижения, пищевом поведении, выборе среды обитания и других биологических и экологических характеристиках вида.

Сегодня 411

В аймаке Увурхангай будут выращивать рис

Инициатива рассматривается как важный шаг в направлении диверсификации продовольственного производства в Монголии, развития сельскохозяйственных технологий и укрепления сотрудничества между Монголией и Японией в аграрной сфере.

Вчера 254

В Улан-Баторе построят временный павильон для исторической выставки

Объект проработает с 15 апреля по 20 июля 2026 года

Первая полоса

Вчера 633

Более 70 компаний стройиндустрии представили в Бурятии свою продукцию

Сегодня 221

Спортсменов Тувы будут трудоустраивать в органы правопорядка

Между Министерством спорта Республики Тыва и Тувинским региональным отделением Общества «Динамо» заключено Соглашение о сотрудничестве.

Сегодня 220

Улан-Удэ – «город двух»: двух «У», двух рек, двух частей, граница Сибири и Дальнего Востока

Эксперты завершили опрос горожан – первый этап исследования для разработки бренда столицы Бурятии.

Реклама
Сегодня 223

1 мая откроется продажа льготных билетов на «Голос кочевников – 2026»

Фестиваль пройдет 10–11 июля в этнокомплексе «АСАГАД. Степной кочевник».

Сегодня 234

Начальники Генштабов России и Монголии обсудили военное сотрудничество. ВИДЕО

Начальник Генштаба ВС России Валерий Герасимов назвал Монголию одним из важнейших партнеров России.

Реклама

Популярное

  • 13 апреля 3055

    Пять монгольских спортсменок завоевали медали на чемпионате Азии по спортивной борьбе

  • 10 апреля 2678

    Шесть монгольских старшеклассников получили «золотой билет» в российские вузы

  • 9 апреля 2642

    На развитие овцеводства в Забайкалье предусмотрено 80 миллионов рублей

  • 10 апреля 2243

    На Байкале появится новый арт-объект

  • 9 апреля 2216

    В Монголии трудятся более 15 тысяч иностранных граждан

  • 10 апреля 2171

    Медики Тувы пройдут обучение в Китае для работы в Центре восточной медицины

  • 10 апреля 2013

    Монголия избрана членом Статистической комиссии ООН на 2027–2030 годы

  • 11 апреля 1876

    В Бурятии пройдёт II Азиатский юридический форум

Сегодня 226

Проект из Бурятии стал победителем всероссийского конкурса

Стали известны итоги конкурса «Активное долголетие» по выявлению лучших практик для старшего поколения.

Сегодня 217

С 21 по 25 апреля в Улан-Удэ пройдут Форум «Байкальское гостеприимство» и международная туристская выставка Baikal Travel Mart

Форум «Байкальское гостеприимство» посвящён развитию туризма в Бурятии и объединит представителей индустрии гостеприимства: предпринимателей, отельеров, гидов, туроператоров и всех, кто работает в сфере туризма.

Сегодня 215

Гобийскому медведю надели спутниковый ошейник

Помимо передачи данных о местоположении, новый ошейник оснащен камерой. Ожидается, что это позволит получить ценные сведения о способах передвижения, пищевом поведении, выборе среды обитания и других биологических и экологических характеристиках вида.

Сегодня 406

В аймаке Увурхангай будут выращивать рис

Инициатива рассматривается как важный шаг в направлении диверсификации продовольственного производства в Монголии, развития сельскохозяйственных технологий и укрепления сотрудничества между Монголией и Японией в аграрной сфере.

Видео дня: Министр спорта Бурятии водрузил флаг Победы на вершине Мунку-Сардык

Несмотря на непогоду, крутые подъемы и ледяные склоны, Иван Козырев дошёл до цели.

Вчера 256

В Улан-Баторе прошёл день открытых дверей экстренных служб

Мероприятие направлено на повышение информированности населения и привлечение новых специалистов

Вчера 250

В Улан-Баторе построят временный павильон для исторической выставки

Объект проработает с 15 апреля по 20 июля 2026 года

Самое важное

10 октября 2024 79630

«Служу трудовому народу!» Интервью с послом России в Монголии. ВИДЕО

Интервью Чрезвычайного и Полномочного Посла России в Монголии А.Н.Евсикова российско-монгольскому телеканалу "AIST Global".

8 октября 2024 79476

В Бурятии создадут каталог эвенкийского национального костюма

Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Республики Бурятия и государственный республиканский центр эвенкийской культуры «Арун» приступили к проекту «Каталог “Аяргумэ тэтыгэ”».

8 октября 2024 79380

Форум регионов России и Монголии станет ежегодным

В Улан-Баторе состоялось XVI заседание подкомиссии по региональному и приграничному сотрудничеству и развитию туризма российско-монгольской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству.

4 октября 2024 80331

Россия и Монголия скорректируют планы сотрудничества

XVI заседание Подкомиссии по региональному и приграничному сотрудничеству Российско-Монгольской Межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству пройдет 7октября в Улан-Баторе.

Наверх

2013 — 2026 © ARD: портал деловой информации
Свидетельство о регистрации СМИ Эл. № ФС77-54407. Выдано Роскомнадзором 17.06.2013 г.
При цитировании и публикации материалов прямая активная ссылка на asiarussia.ru обязательна.
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.

  • Контакты
  • О проекте
  • Рекламодателям
  • Политика конфиденциальности и обработки персональных данных
Разработка и поддержка сайта
Realist
Мы используем cookie. Продолжая пользоваться сайтом, вы принимаете условия обработки персональных данных.
Ок