Президент манга-федерации Японии перевела монгольскую манга
Третья часть популярной монгольской манга “Бумбардай” вышла на родине манга.
Ранее АРД сообщал, что с сентября прошлого года монгольская книга-манга “Бумбардай” вышла на японском рынке – родине манга. Напомним, автором и художником этого произведения является монгольский мангака Намбаралын Эрдэнэбаяр (художник, рисующий мангу, называется мангака).
Японская сторона и монгольский мангака были уверены, что книги будут иметь успех. И этот увереность подтвердилась. А на днях в Японии начала продаваться третья часть манга "Бумбардай-3". Надо отметить, что хотя “Бумбардай” и принадлежит к стилю манга, в книге присутствуют монгольские национальные оттенки, которые отличают ее от классических манга.
Над переводом книги с монгольского на японский трудились монгольский переводчик Э.Тамир и его японские коллеги - Кон Ача и Сатонака Мачико. Г-жа Кон Ача - учительница и журналист, а г-жа Сатонака Мачика - очень популярная мангака, президент федерации манга Японии, а также профессор искусств университета Осаки. Ее работа в мире манга является бесценной.
В сюжете: мангамангакаЯпония-Монголия