Известный калмыцкий певец провёл свой первый онлайн-концерт в интернете
Хойт Санжи поделился своими впечатлениями от концерта и творчества певца, Димы Шараева.
<p>
Традиции и эксперименты
27 февраля, накануне праздника Цагаан Сар, в Элисте состоялся концерт Димы Шараева (калмыцкое имя Шаран Бадма-Хаалга), восходящей звезды калмыцкого горлового пения. Дима Шараев молодой калмыцкий певец, получивший большую известность в монгольском мире после участия в проекте Самандын Жавхлана «Хамаг монгол». В репертуаре Димы эпос «Джангар», традиционные широкоизвестные и малоизвестные калмыцкие песни, которым он дает вторую жизнь, а также песни популярные в Бурятии и Монголии. Тесные контакты с монгольским творческим миром благотворно повлияли на стиль и технику исполнения калмыцкого певца. Даже традиционные калмыцкие песни слышались иначе в новом исполнении. Дима не боится экспериментировать и надо признать, результаты этих экспериментов весьма удачны. С уверенностью можно сказать, что очень быстро станет популярной песня «Кеемә аваль туск дун» («Хэрмэн гэргэн тухай дуу»), исполненная под гитару в сопровождении горловых реминисценций. Возможно такая же судьба ждёт песню «Иньгин дун» 1943 года, автор которой погиб на войне. Музыканты сделали аранжировку этой песни, и мы стали свидетелями второго рождения этой песни.
Калмыки для всего мира
И вот 27 февраля состоялся концерт. Шёл он исключительно на калмыцком языке и транслировался в интернете для калмыцких диаспор в России и за рубежом (в частности в США). Онлайн-трансляция – это новое слово в калмыцкой концертной деятельности. Вела концерт известная тележурналист Тамара Надбитова. С традиционными народными песнями выступили также Феликс Шорваев, Лиджи Горяев, Эрвена Оргаева, Бадма Шараев. Адьян Убушаев и Бадма Чимидов показали часть современной калмыцкой эстрады, пели на родном языке. С парой номеров выступили квнщики из Худлахар-шоу. Кроме калмыцких певцов с Цагаан Сар всех поздравили и подарили свое исполнение наши братья, ойраты из Западной Монголии и Синьцзян-Уйгурского автономного района КНР, являющиеся студентами и аспирантами Калмыцкого госуниверситета. Все видевшие и слышавшие песни на родном языке (как в вживую, так и в трансляции) еще раз убедились в единстве ойратской устной речи, чего конечно нельзя сказать о письменной. После концерта исполнителей долго не отпускали со сцены многочисленные поклонники, в числе которых оказались даже германские филологи, приехавшие в Калмыкию для изучения калмыцкого языка. «Иньгин дун» (1943 год)
</p>
В сюжете: Дима Шараевмузыкаинтернет
Комментирование временно отключено
Обсудить материал на Facebook