В Улан-Удэ приедет монгольское издательство "Монсудар"
Впервые на фестивале «Бумажный ключ» - известное книжное издательство из Монголии.
Фестиваль «Бумажный ключ» (0+) пройдёт 21-22 октября в Улан-Удэ, на площадках Республиканской детско-юношеской библиотеки. Гостей и участников фестиваля ждут книжная ярмарка, мастер-классы, лекции, а также встречи с известными авторами, иллюстраторами и издателями детской и подростковой литературы.
Мы поговорили с представителями «Монсудар» и узнали, как обстоит дело с детской литературой у наших ближайших соседей и что больше всего любят юные монгольские читатели.
- Расскажите, пожалуйста, как устроено издательство «Монсудар»?
- Издательство было основано в 2002 году для того, чтобы выпускать иностранные произведения с лицензиями и знакомить с ними монгольских читателей. Наше издательство разделяется на 5 основных редакций: «Монсудар» выпускает художественную и нехудожественную литературу, «Жангар» отвечает за детские книги, Bluestrawberry — это детские книжки/комиксы, «Монсудар. Язык и культура» печатает словари и книги для изучения иностранных языков, а «Дидо» занимается учебниками и методическими пособиями.
- Какая ваша аудитория? Для кого книги «Монсудар»?
- Мы стараемся выпускать книги для всех аудиторий, опираясь на иностранные тенденции. Например, в прошлом году мы выпустили «1984» Джорджа Оруэлла, чтобы поддержать полемику в вопросе о социальном и экономическом положении Монголии в связи с карантином. Также мы знакомим детей с монгольскими традиционными сказками параллельно с иностранными хитами, такими как «Дневник слабака», «Догмен», «Плохие парни».
- Какие книги для детей вы издаете? И какие из них пользуются особенной популярностью?
- Большинство книг, изданных нами, - переводные. Среди них «Бабуля-бандюга» и «Мальчик в платье» Дэвида Уолльямса, «Улыбка» и «Сёстры» Рейны Телгемайер, «Хроники Нарнии», «Гарри Поттер», «Сказки на ночь для юных бунтарок» и т. д. В последние 2-3 года мы стали активно фокусировать внимание на народных традиционных сказках, перерабатывая подачу и текст, чтобы они были понятны современным детям. Интерес юных читателей склоняется к современным книжкам, но народные сказки с модернизированными текстами и иллюстрациями от них не отстают.
- Как часто вы бываете на книжных фестивалях? Чем они важны для вас и ваших читателей?
- Мы очень интересуемся книжными фестивалями и стараемся как можно чаще их посещать. Из-за коронавирусной пандемии не только мы, но и все иностранные издательства не могли приезжать на ярмарки — пришлось переключиться на онлайн-фестивали и каталоги. Важность подобных событий в том, что они сводят издателей, агентов, продавцов и книжных любителей в одной точке. И конечно, они дают прекрасный шанс для презентации книг, семинаров, переговоров и встреч с авторами.
В этом году мы приедем на фестиваль «Бумажный ключ» и Франкфуртскую книжную ярмарку. Надеемся увидеться с иностранными партнёрами, познакомиться с новыми людьми, авторами и художниками. Е
- С какой программой вы приедете на фестиваль «Бумажный ключ»?
- Мы планируем приехать на фестиваль с презентацией четырёх иллюстрированных детских серий: это серии «Монгольская сказка» и «Фольклорные сказки» -модернизированные сказки и другие произведения народного творчества; серия «Монгол хүн» - биографии великих монголов, а также произведения с «Конкурса для писателей-любителей и иллюстраторов».
Топ-5 детских книжек издательства «Монсудар», которые рекомендуют сами издатели:
- Сборник лучших сказок мира для чтения вместе с ребенком «365 үдэш»;
- «Сокровенное сказание монголов для детей»;
- Серия «Гарри Поттер» Джоан Роулинг;
- Серия «Дневник слабака» Джеффа Кинни;
- «Человеткин» Джулии Дональдсон.
Фото: minkultrb.ru
Источник: minkultrb.ru
В сюжете: БурятияМонголиямонгольское издательствоиздательствокнигифестивалькнижный фестиваль