Пятеро смелых: как молодые бурятские учёные переводят телеграм. ВИДЕО
В 2023 году группа молодых лингвистов из Бурятии приступила к амбициозному проекту – переводу интерфейса Телеграм на бурятский язык.
За год им удалось перевести чуть менее половины необходимого объема, задача на ближайшее будущее – 11 с половиной тысяч слов.
– Мы не стали даже смотреть монгольский интерфейс, потому что боялись уйти в простое копирование, – признается одна из сподвижников Алтана Базаржапова. – Но при этом столкнулись с массой сложностей. Например, в силу того, что бурятский язык аффиксальный (словообразование происходит за счёт добавления суффиксов – прим. АРД), перевод становился довольно громоздким. Поэтому нам пришлось действовать по нескольким стратегиям. В том числе мы не стали искать аналогов общепринятым в интернете словам, таким как Wi-fi или e-mail. Но при этом постарались найти варианты, которые будут понятны пользователям.
Установить бурятский интерфейс для ТГ можно по ссылке https://t.me/setlanguage/burhelen.
– Одна из наших задач – доказать, что бурятский язык не отсталый, что он может идти нога в ногу с обществом, может развиваться вместе с носителями. У бурятоязычного интерфейса есть важная побочная функция – знакомить пользователей со словами, которые ранее ими не использовались, внедряя таким образом неологизмы. Это возможно потому, что когда вы пользуетесь приложением, у вас есть иконка и сопровождающий текст и если текст вы не понимаете, то по иконке можете понять о чем речь. В ходе кампании выяснилось, что обучающий потенциал интерфейса оправдан, поскольку не менее десяти человек сообщили, что установили бурятский интерфейс как раз-таки чтобы изучать бурятский язык. Конечно, вклад нашей команды в изучение бурятского языка небольшой, потому что просто пользуясь интерфейсом вы не выучите язык. В этом отношении решающим шагом будет появление у большей части общества стойкой потребности передавать язык детям. И почвой для этого послужит глобальное изменение в восприятии бурятского языка его носителями. И мы как раз нацелены на то, чтобы расширить представление о языке и показать, что бурятский язык может быть нашим спутником в любой сфере и даже в таких новомодных технологиях.
Отметим, что в силу постоянного обновления ТГ работа - даже после перевода всех намеченных энтузиастами слов - не должна останавливаться. Интерфейс ТГ периодически обновляется, и возможна ситуация, которая возникла во ВКонтакте, когда из-за отсутствия обновлений бурятский интерфейс, к сожалению, был удален из этой соцсети.
Для продолжения работы над переводом молодым учёным явно необходима поддержка как со стороны населения, так и со стороны властей республики. Тем более, как отмечают сами исследователи, несмотря на то, что языковая ситуация в этнической Бурятии продолжает оставаться неблагополучной, в последние годы наблюдается всплеск интереса к бурятоязычному общению и качественной репрезентации бурятского языка в интернете. Рассмотрев функционирование бурятского языка в интернете, учёные обнаружили, что у части сообщества есть запрос на бурятоязычную интернет-коммуникацию и изучение бурятского языка.
Всего бурятоязычный сегмент интернета представлен контентом трех форматов:
- собственно контент на бурятском языке;
- продукты, привлекающие к проблеме утраты языка;
- ресурсы, специализирующиеся на обучении языку.
Энтузиасты делают вывод: именно в интернет-коммуникациях сегодня находится потенциал ревитализации (процесс сознательного оживления и сохранения языка) бурятского языка. А значит, работу по наполнению социальных сетей, мессенджеров и всего интернет-пространства бурятским контентом необходимо продолжать.
Познакомиться с Алтаной и ее наработками по изучению бурятского языка можно по ссылке.
В сюжете: Бурятиябурятский языктелеграм