Стихи монгольских поэтов перевели на бенгальский язык
Недавно индийским поэтом Амарендрой Чакраворти была опубликована монгольская антология на бенгальском языке.
Опубликованная под названием "Монгольская кабита" (монгольская поэзия), антология содержит в общей сложности около 50 литературных произведений, включающих подборку старейших монгольских произведений, таких как "Хуннугийн Дуу", "Уяхан замбутивийн наран" и "Чингисиин билиг", произведения авторов, включая Д. Данзанравьяа, Б. Явуухулана, М. Цедендоржа, С. Буяннемеха, Б. Ринчена и Ц. Дамдинсурена, а также представителей современной поэзии - Г. Менд-Оойо, М. Уянсух и Б. Ичинкхорлу.
В книге также представлены эскизы художника Дж.Саруулбуяна.
Отметим, что индийский поэт Амарендра Чакраворти участвовал во Всемирном конгрессе поэтов, организованном Монголией в 2006 и 2017 годах, и отобрал монгольские литературные произведения, которые были переведены на английский язык при составлении антологии.
В предисловии к книге он рассказал читателям о том, как оказался связан с Монголией, отметив, что поэзия этой страны отражает различные темы, такие как счастье, печаль, мечты и амбиции, а также рассказывает об истории Монголии и ее народа.