Бурятский язык стал языком научного общения, а не только кухонно-бытовым
Некоторые бурятские исследователи, представившие доклады на русском языке, хоть и зачитали свои доклады, но так и не смогли «донести» их содержание до слушателей.
В рамках празднования общебурятского фестиваля «Алтаргана» в конференц-зале Министерства иностранных дел Монголии 17 июля прошла международная конференция «Алтаргана-2014». Думается, что место проведения конференции было выбрано не случайно, что свидельствует о ее значимости для МИДа Монголии и внимание к данному мероприятию со стороны властей Монголии.
На открытие конференции с приветственной речью от имени правительства Монголии выступила министр Культуры, спорта и туризма госпожа Ц. Оюунгэрэл, а также на пленарном заседании выступил Президент фонда развития бурятской культуры С. Билэгсайхан с докладом на бурятском языке о роли фестиваля «Алтаргана»в развитии народой дипломатии между Монголией, бурятскими регионами РФ и КНР.
Следует отметить, что в мероприятиях Алтарганы, прошедших в сомоне Дадал Хэнтийского аймака, принял участие сам премьре-министр Монголии Норовын Алтанхуяг, именно под его патронажем проходил юбилейный ХХ-й фестиваль. Надо сказать, что только премьер-министры Монголии (в 2010 и 2014 г.) каждый раз принимают участие в общебурятском фестивале «Алтаргана». Это еще раз говорит об отношении и внимании властей Монголии к бурятскому этносу, который считается в этой стране как частью монголькой нации. К сожалению, премьер-министры других стран-участников не удосуживаются присутствовать на международном празднике бурят.
Конференция, посвященная ХХ-ти летнему юбилею общебурятского ферстиваля «Алтаргана», отличалась от предыдущих не только вниманием и подддержкой со стороны руководства Монголии, но и ее рабочим языком, которым по-настоящему стал бурятский язык. Наверное для многих будет интересно почему и как это получилось?
В конференции приняли участие ученые и исследователи РФ (Республика Бурятия), Монголии и КНР (Внутренняя Монголия). На ней были представлены статьи по истории, языку, этнографии и фольклору бурят. К началу конференции был издан V-й специальный выпуск научного журнала «Буриад судлал» («Бурятоведение»). В данном сборнике конференции были опубликовани статьи около 80 ученых и исследователей, и в основном на бурятском, халха-монгольском языках и вертикальной монгольской письменности, на которой отправили свои доклады шэнэхэнские буряты. Многие доклады были интересны прежде всего тем, что большинство бурятских ученых и исследователей подготовили свои выступления на бурятском и халха-монгольском языках, а не как обычно только на русском языке. Это дало возможность донести результаты своих исследований не только до ученых Монголии и Внутренней Монголии, но и простых участников конференции, прежде всего до бурятской молодежи Монголии. К сожалению, некоторые бурятские исследователи, представившие доклады на русском языке, хоть и зачитали свои доклады, но так и не смогли «донести» их содержание до многих участников конференции, в частности до халха-монголов и шэнэхэнских бурят.
Все доклады объявлялись на бурятском или халха-монгольском языках. Ученые Монголии и Внутренней Монголии достаточно хорошо понимали доклады на бурятском языке, да и бурятские ученые неплохо обменивались мнениями со своими коллегами на халха-монгольском языке. Следует отметить, что в последнее время бурятские ученые ИМБТ (Институт монголоведения, буддологии и тибетологии) и БГУ (Бурятский государственный язык) стали неплохо овладевать разговорным и деловым халха-монгольским языком.
На этой конференции бурятский язык стал по-настоящему функциональным языком, языком общения ученых Монголии, Бурятии и Внутренней Монголии. Тем самым, бурятский язык «доказал», что он может быть не только «кухонно-бытовым» языком, но и еще языком делового и научного общения.
Следует сказать, что современным монгольским языком называют халха-монгольский диалект, отличающийся от бурятского в основном лишь произношением, и который был взять за основу литературного языка, поскольку халха составляют большинство населения по сравнению с другими монгольскими народностями Монголии, таких как буряты, дурбеты, и т.д. Можно предположить, что если большинство населения Монголии были бы буряты или дурбеты, то возможно бы современный монгольский язык был на основе бурятского или дурбетского произношения. В связи с этим бурятский язык в Монголии традиционно считается диалектом монгольского языка. Поэтому в Монголии и Внутренней Монголии вызывает определенное удивление, когда говорят, что бурятский и монгольский являются отдельными языками. Монгольские и шэнэхэнские буряты, а также халха-монголы всегда подчеркивают, что бурятский язык является по-сути монгольским языком, но отличается лишь произношением. В своей предыдущей статье мы говорили, что причина кроется в проведенной языковой и национальной политики советской власти, направленная на создания искуственного бурятского языка, который бы отличался от языка бурят и монгольского языка Монголии и Внутренней Монголии. Буряты этих стран не подверглись данной языковой политике, поэтому сохранили тот бурятский язык, который отличается от современного халха-монгольского языка лишь произношением, что позволяет им свободно общаться на халха-монгольском языке и повсеместно использовать вертикальную монгольскую письменность (шэнэхэнские буряты).
По мнению многих участников конференции затруднение в общении на бурятском и халха-монгольском языках возникает из-за отсутствия языковой практики, незнания делового языка и терминов российскими бурятами, поскольку в Бурятии, Аге и Усть-Орде конференции проходят в основном на русском языке, в которых недостаточно задействованы монгольские ученые, а также нечастое участие бурятских исследователей в конференциях, проходящих в Монголии и Внутренней Монголии. Несмотря на это данная конференция показала и доказала, что бурятский язык может быть языком международного общения, а также то, что знание бурятского и халха-монгольского языков является мостом, связующий бурят РФ, Монголии и Внутренней Монголии.
Таким образом, активное применение бурятского и халха-монгольского языков, а также широкое привлечение ученых и простых людей Бурятии, Монголии, Внутренней Монголии на совместные конференции, международные проекты может стать одним из основных факторов развития и становления бурятского языка как языка международного общения, что сделает его востребованным современным и будущеми поколениями бурят трех стран не только для общения между собой, но и для общения с остальными монгольскими народностями Монголии и Внутренней Монголии во всех сферах общества.
Справка
Жамьян Санжаа - член монгольской "Академии Бурятоведения" -"Буриад судлал".
Фото: https://www.facebook.com/myagmarsuren.odmandakh/media_set?
В сюжете: АлтарганаМонголиянаукабурятский язык