Венера Протасова: казахи, буряты, монголы отличаются голосистостью
Восходящая звезда российской оперной сцены, чьи годы ученичества прошли в столице Бурятии – о вмешательствах судьбы, прародине, родине и секретах мастерства в эксклюзивном интервью для АРД.
Ее называют молодой, талантливой и подающей надежды. Ей рукоплещут залы в России и за рубежом. В сиянии сцены она – изящная, в платье из розового облака, и трели ее голоса наполняют зал, взлетают под своды, кружат, завораживают. «Милость богов» – так некоторые переводят значение имени Венера. Она и сама говорит, что многое в ее жизни складывалось благодаря удаче, потому что иначе всего этого могло бы и не быть…
Начало
Столица Таджикистана – Душанбе стал городом, в котором впервые зазвучал голос новорожденной певицы. Но тогда об этом, конечно, никто не мог и подумать.
- Моя мама по специальности токарь, а папа всю жизнь проработал автомехаником. Мама приехала в Душанбе после работы в Афганистане, тут они с папой и познакомились. К музыке в моей семье никто не имел отношения, – рассказывает Венера Протасова.
Однажды воспитательница детского сада, в который ходила маленькая Венера, обратилась к ее матери:
- У вашей девочки определенно есть музыкальные способности. Вам нужно отдать ее в музыкальную школу.
Совет воспитательницы не забыли и, переехав на родину матери – в Улан-Удэ, – Венеру отвели на прослушивание в музыкальную школу №2 на ЛВРЗ.
- Еще в Душанбе я около года занималась с репетитором, мне очень нравилось заниматься, хотя сначала меня хотели принять на скрипку, но я хотела только на фортепиано, – вспоминает певица.
Ее никогда не заставляли. В музыкальную школу она ходила с удовольствием все семь лет. По окончании школы никто, и прежде всего сама Венера, не сомневался в том, что жизнь юной пианистки будет связана с музыкой.
Но именно в Музыкальном училище им. П. И. Чайковского, в которое она поступила сразу после школы, Венере пришлось столкнуться с первыми трудностями.
Трудности перехода
- Я поступила на теоретическое отделение и должна была стать преподавателем истории музыки и сольфеджио. Вроде бы моя жизнь была связана с музыкой, но что-то было не так, и в какой-то момент я начала подумывать о том, чтобы оставить учебу.
На вопрос, что помешало ей стать педагогом, Венера Протасова отвечает:
- Мое сильное желание петь и вмешательство судьбы. Потому что однажды мой преподаватель Татьяна Бальжинимаевна Дугарова сказала мне: «Венера, а не попробовать ли тебе заняться вокалом?». К тому времени я уже много лет пела в хоре, начиная с музыкальной школы, где всегда была солисткой.
И они обратились к преподавателю вокального отделения Виктории Базаровой.
- Так на 4-ом курсе теоретического отделения я вновь поступила на первый курс, но уже вокального отделения. В общей сложности с Викторией Доржиевной мы занимались три года. И после третьего курса я решила, что мне пора ехать и поступать в консерваторию, - продолжает рассказ Венера.
По словам Татьяны Дугаровой, которая ныне возглавляет отдел искусств и народного творчества Министерства культуры Республики Бурятия, решение воспитанницы было неожиданным:
- Обычно очень скромная и покладистая, Венера вдруг проявила такую решительность и настойчивость: она хотела продолжить учебу в консерватории, во что бы то ни стало.
Поступать решила в Казанскую консерваторию.
- Я поняла, что должна продолжить учебу и до сих пор считаю, что поступление в Казанскую консерваторию было для меня большим везением. Первые два года у меня была «ломка», я подстраивалась, мне было тяжело, ведь у каждого преподавателя есть свои приемы обучения, своя школа.
Возвращение на прародину
Сегодня она живет и работает в Казани и на вопрос, чем является для нее этот город, отвечает:
- Прародиной. Мой папа наполовину узбек, наполовину татарин, мама – бурятка. Мое имя в Казани не редкость. И у меня есть большая благодарность этому городу, людям, с которыми мне довелось там встретиться, театру и директору лично.
Свой приход в Казанский театр оперы и балета певица считает еще одним главным везением в своей жизни:
- То, что я попала в труппу театра – это огромная удача. Меня заметили после того, как я прошла два отборочных тура в оперный театр в Астане. Вернувшись в Казань, я получила предложение о работе в Казанском театре оперы и балета.
Конкурс вокалистов имени М. И. Глинки – один из старейших, наиболее представительных и престижных из числа проводимых в России музыкальных конкурсов. Результаты конкурса имеют очень важное значение для последующей профессиональной карьеры молодых артистов. Практически все певцы России и стран СНГ, на протяжении десятилетий прочно занимающие ведущее место на отечественной и мировой оперной сцене, — лауреаты и дипломанты конкурса имени М. И. Глинки разных лет.
Именно с работой в театре, по мнению певицы, начинается настоящий приход в профессию:
- Когда ты приходишь в оперу, ты не совсем понимаешь, куда попал. Есть только общие представления и какая-то картинка в голове: красивые платья, красивое пение. То, сколько это требует труда, сначала остается вне понимания. И то, что ты пришел в оперу, еще не означает, что ты в ней останешься. Потому что даже устроиться в театр не у всех получается.
Только с приходом в театр ты окончательно понимаешь, как устроена театральная жизнь. В консерватории этому никогда не научат. Ты должен вовремя выполнять свою работу, учиться петь те партии, которые не совсем близки, потому что сразу тех партий, о которых, быть может, мечтал, ты не получишь. Придется идти по ступеням.
Когда ей удалось почувствовать свой первый успех?
- Это был конкурс им. Глинки в 2014 году. Я прошла три тура, заняла третье место и тогда ощутила эйфорию: я почувствовала, что сделала что-то большое.
Что было бы, если...
«Что было бы, если…» – на этот вопрос певица отвечает не сразу:
- Возможно, если бы я не уехала, я бы тоже продолжила свою деятельность в музыкальной сфере. Может быть, меня бы взяли в театр. Ну, и занималась бы, возможно, преподаванием в училище. Конечно, чем больше город, чем шире общение, чем больше возможностей куда-то ходить и что-то видеть, тем лучше для развития. Но я не знаю, как было бы, если бы я не уехала учиться.
О родине
В ответ на вопрос, чем является Улан-Удэ для неё, живущей и работающей в Казани – Венера Протасова расцветает улыбкой:
- Родиной. Даже несмотря на то, что я не в Улан-Удэ родилась. Период с 8 до 22 лет я провела в Улан-Удэ: детство, подростковый период, годы учебы в Музыкальном училище (ныне Колледж искусств им. П.И. Чайковского – прим. авт.) и два года после окончания. Это город, где живут мои родители, где находится мой родной дом. Здесь есть мои друзья. Когда после Нового года выдалось свободное время, я сразу решила поехать сюда, домой. Иногда, знаете, нестерпимо хочется поесть бууз.
Об опере и любви с первого звука
Что это за искусство такое – опера, и можно ли прийти и влюбиться в него так, как это сделала героиня фильма «Красотка» в исполнении знаменитой Джулии Робертс? «Любовь с первого звука» кажется Венере Протасовой маловероятной:
- Арии написаны в другой форме, нежели обычные лирические песни, и вариант, когда человек неподготовленный пришел бы и расплакался… – отрицая, качает головой, – Может быть, это была Гранд-Опера, где все проходит на таком высоком уровне?
На вопрос, что же нужно, чтобы начать любить и понимать оперу, певица отвечает, что слушатель, все же, должен быть подготовлен:
- Как минимум, нужно ознакомиться с кратким содержанием. Да, опера исполняется на языках, которые зритель зачастую не знает – итальянском, французском, немецком. Сейчас в театрах предусмотрена строчка – перевод. Наш концертмейстер Алсу Халимовна Барышникова сделала перевод не подстрочный – тот, что дан в клавирах, – а более приближенный. У нас в России это нечасто встретишь, в основном пускается строчка из старых советских клавиров. Бывает, перевод совершенно не соответствует по смыслу.
Вопрос о том, на каком языке лучше всего исполнять оперу, для нее решен давно:
- На языке оригинала. В советское время оперы исполнялись на русском языке. Я считаю, что это очень неправильно. Я не владею итальянским, немецким и французским, но мне повезло: недавно у нас появился коуч – итальянец Алессандро Биччи. Он занимается с нами фонетикой итальянского языка. Помимо итальянского, он подсказывает нам и в немецком, и во французском. Надеюсь, что никому наше исполнение не будет резать слух.
“В опере – как в шоу-бизнесе...”
Вопрос профессионализма для нее очень важен.
- Я хочу работать на разных площадках. Может быть, не только в России. Но главное, я бы хотела, чтобы меня всегда окружали профессионалы. В том числе и менеджеры. На сегодня это очень важный момент. Все топ-певцы – это люди, имеющие не только голос, но и хорошего менеджера.
Я знаю людей, которые поют прекрасно, но сегодня о них мало кто знает. В опере, как и в шоу-бизнесе, многое зависит от того, насколько «раскручен» бренд. Как везде, на мировом рынке действует закон: насколько «раскручено» имя, настолько певец и популярен.
На вопрос, как обрести менеджера, поясняет:
- В России вообще менеджеров у оперных певцов практически нет. За редким исключением. А менеджер очень нужен. Именно он договаривается о цене выступления и прочих условиях, в то время как артист занимается творчеством.
Про хобби
Когда у нее бывает время, свободное от гастролей и выступлений, она любит посвятить его рукоделию – тому, что теперь называют заморским словом «хэнд-мэйд».
- Когда я была …моложе, – говорит она и начинает заливисто смеяться, - Я занималась созданием украшений, войлоковалянием – делала из войлока бусы и даже сумки, делала цветы из гофрированной бумаги с конфеткой внутри… Казань богата на выставки для тех, кто интересуется подобными вещами, и я с большим удовольствием их посещаю.
Про бурятских коллег
Кто не слышал про «особенные» голоса бурятских певцов, которых так часто хвалят приезжие специалисты. На любом конкурсе кто-то очень авторитетный обязательно скажет об этом, и Венера Протасова – не исключение.
- У бурятских певцов очень хорошие природные данные, – говорит она, – Возможно, это связанно с самим строением лица и скул. Не удивляйтесь, но скулы – это дополнительные резонаторы. Есть народности, которые отличаются голосистостью: казахи, буряты, монголы. Монгольские баритона – это настолько шикарные тембры, что при работе над техникой результат может быть замечательный.
По этому поводу вспомнился тандем победителя конкурса им. П. И. Чайковского Ариунбаатара Ганбаатара и концертмейстера Даримы Линховоин.
- Очевидно, что Дарима Лхасарановна очень много работала с Ариунбаатаром. Иначе пройти сложную программу конкурса им. Чайковского и выдержать три тура просто невозможно. И эта подготовка – дело ее рук, – не сомневается певица.
Главное в людях
Что она ценит в людях? На этот вопрос Венера Протасова отвечает не задумываясь:
- Искренность и внутренний свет. Там, где есть конкуренция, возможны разные события в жизни людей. Но мне повезло. Там, где я сейчас – я нахожусь в тепличных условиях и очень за это благодарна. Кому? Всем.
Справка
Венера Протасова – оперная певица. Окончила Казанскую государственную консерваторию им.Н.Жиганова (класс засл.раб.культуры Л.И.Церковниковой (2013). Лауреат региональных и международных вокальных конкурсов. Принята в труппу Татарского академического государственного театра оперы и балета им.М.Джалиля в сентябре 2013 г. Лауреат III премии XXV Международного конкурса вокалистов им.М.И.Глинки (Москва, 2014 г.). Лауреат театральной премии Республики Татарстан "Тантана" (номинация "Дебют", март, 2015). Лауреат I премии II Байкальского международного конкурса вокалистов (май 2015). Лауреат III премии IV Международного конкурса камерных певцов и концертмейстеров им. Рустема Яхина (ноябрь 2015). В репертуаре: Джильда ("Риголетто"), Джанетта ("Любовный напиток"), Микаэла, Фраскита («Кармен»), Бадрижихан ("Любовь поэта").
Фото: Фейсбук-страница Венеры Протасовой.
В сюжете: операопера в РоссииВенера Протасоваопера в БурятииАриунбаатар ГанбаатарДарима ЛинховоинКазаньАстанапевицаТаджикистан