Новости Бурятии, Монголии и Калмыкии — Asia Russia Daily
Mng
Новости Статьи Персоны Буддизм Блоги Медиа
11 июня 2015 18621

Стыдливое "двуязычие", или какой билингвизм нам нужен?

Автор: Почаш Чупин

Интеллигенция нерусских народов повсеместно говорит о двуязычии. Педагоги, собираясь на конференции, обсуждают свои вопросы “в ситуации двуязычия”. Двуязычие - так теперь корректно и официально называется состояние присутствия в общественном пространстве на территориях проживания нерусских народов русского языка вместе с их собственными языками.
Насколько корректно называть это состояние двуязычием? - рассуждает автор из Удмуртии.

Реклама

Обычно под двуязычием имеется в виду ситуация сосуществования и софункционирования языков: оба языка являются рабочими, люди используют их в зависимости от окружения, ситуации, сюжета. В предельной логике подавляющему большинству обоих групп - титульной и нетитульной или социально доминирующей и миноритарной - известны оба языка, так что при необходимости эти люди могут задействовать не свой язык для общения со своими соседями или партнёрами из другой этноязыковой группы.

Что мы имеем в России?

В России на территориях проживания нерусских народов существует скорее полутораязычие: абсолютное доминирование русского языка на всех верхних этажах общества, все, что делается через федеральный уровень, также существует исключительно на русском языке, спускаемся на уровень работы местных общественных институций - здесь тоже господствует русский язык. Пожалуй, самое сложное место - образование - которое если начинается на родном языке, то заканчивается на русском, и уже только в русском человек чувствует себя в наибольшей степени компетентным для выражения своих мыслей.

Наша куцая ситуация до двуязычия не дотягивает. У нас полутораязычие: русский и немного нерусского, в редких бытовых эпизодах.

Если мы говорим о другом популярном термине нашего времени - “билингвизме” - здесь тоже не всё просто.

Корректно ли называть человека, выросшего в условиях полутораязычия, билингвом?

В чем вообще проблема текущих попыток заняться билингвизмом в России?

В том, что они практически уравнивают оба языка, а своим исходным посылом работают скорее на утрату национального языка, а не на усвоение обоих.

В нашей ситуации тотального присутствия русского языка и его тотального господства во всех общественно важных сферах нет даже возможности представить, что ребенок, прошедший социализацию, не усвоит русский язык в качестве родного языка. Давайте будем честными: это абсолютно невозможно.

Поэтому когда педагоги, теоретики образования и многоязычия, а тем паче национальные активисты говорят о билингвизме - нужно разобраться, какой билингвизм они видят в качестве идеальной модели.

Скажем честно - для кого мы хотим билингвизма? Для детей из смешанных семей. Для детей из национально однородных семей билингвизм не нужен и вреден: у них главным первым языком должен быть их родной язык, язык их семьи, они должны на нем думать, говорить, в первую очередь на нем выражать свои эмоции. Русский и так прибавится в ходе социализации - важно, чтобы русский не занял место эмоционального языка, оно должно быть исключительно за родным языком.

Для детей из смешанных семей, когда мы говорим о билингвизме, мы говорим о шансе на освоение как второго родного языка нерусского языка. Это наш главный шанс зацементировать распад национальной общности, происходящий через рост числа межнациональных браков. Если ребенок рождается в смешанной семье, но ему удается освоить национальный язык одного из родителей, это большая победа. Так бывает исключительно редко. Когда мы требуем создания условий для билингвизма, мы вообще хотим не чтобы удмурты из чисто удмуртских семей были билингвами с детства, мы хотим, чтобы дети из смешанных русско-удмуртских семей говорили по-удмуртски и чувствовали себя частью удмуртлыка.

Вот какой билингвизм нам нужен. Именно это надо обсуждать всякий раз, когда речь идёт о билингвизме: как сохранить нерусскость ребёнка при тотальном всеобщем обрусении. Вот, в чем здесь “ситуация двуязычия” - как сохранить один не-русский язык в условиях всеобщего доминирования русского языка. Вот только это и надо обсуждать, а не - не дай бог - как научить эрзянского ребёнка русскому языку.

Для нас лучший пример двуязычия - живой, а не постный - Эмилия Кепич. Ей 3 года и 4 месяца, человек живет в ситуации общения на нескольких языках сразу и производит продуктивные языковые новации.

Из блога семьи Кепич

“Почему-то в России таких билингвов не получается. Если бы Эмилия переехала жить в Россию, скорее всего, это уникальный опыт словотворчества у нее бы быстро закончился, а от 3 активных и почти равноправных языков она бы довольно быстро перешла к полутора языкам. В России такая среда, которая не терпит альтернативы русскому.

Билингвы в России - это носители полутора языков. При этом я бы вообще предлагал не считать русский в качестве языка. Посмотрите, тотальное доминирование русского языка делает невозможным никакое нерусско-нерусское двуязычие: мокша-удмуртское, марийско-удмуртское, удмуртско-татарское и т.д.

Что сделать, чтобы сделать эти билингвизмы возможными? Только одно: ослабить повсеместное надзорное присутствие русского языка. Оставить русскому языку служебную функцию, эмоциональную, познавательную вернуть своим родным языкам. 

Из обсуждения:

Реплика: Шанс противостоять  есть – строить общественную сеть институтов языка

Марийский активист в обсуждении путей противодействия государственной политике по вытеснению нерусских языков на обочину общественной жизни видит небольшой зазор возможностей для народов России:

Встроиться в государственную систему образования СИСТЕМНО не получится. Не нужно биться лбом о бетонную стену. Стандарты образования, ЕГЭ не изменятся.
Можно встроиться в частном, инициативном порядке. Есть преподаватели, которые могли бы вести дополнительные уроки в той же школе. Есть директоры школ, которые хотели бы помочь или, хотя бы, не были против.
Факультатив – хорошо, пусть будет, но кто мешает сделать не 2 урока факультатива, а 4 или больше?
Можно договариваться о создании специальных классов, чтобы первоклашек сразу отдавали в преимущественно удмуртские (коми, марийские) или русские классы, а с таким классом можно работать, проводить дополнительные занятия.
Аналогично можно создавать группы в обычных детских садах.  Кто может запретить воспитателю разговаривать на родном для детей языке?
Если делать официально, то мы знаем, чем закончился опыт по созданию “языковых гнезд” в Карелии.
Обычно ассимиляция проводится в государственных системах. Поэтому нужно развивать свой внегосударственный, общественный, частный сектор, ориентированный на свой родной язык.
У нас нет административного ресурса противостоять огромной государственной машине. Это не значит, что нужно прекратить действовать открыто. По конституции мы равны, языки равны. 

Реплика: вытеснение нерусских языков – это и есть целенаправленная программа государства

На статью лингвиста Анатолия Волкова с обзором контуров современной языковой политики России о том,  что в России последовательно сужается институциональное пространство функционирования нерусских языков, в то время как русский язык получает всё большую институциональную поддержку сформулировано мнение, что вытеснение нерусских языков не случайность и не свидетельство неспособности строить многоязычное общество, а целенаправленная государственная политика по построению русского национального государства:

Россия не потому угнетает нерусские языки, что не знает, как не угнетать, как развивать и организовывать полиэтническое, полиязыковое пространство. Россия строит русское национальное государство. Все нерусские должны остаться на правах гостей, на правах ресурса для русификации, не более того.

Не зря руководство РФ так увлечено дореволюционным периодом. Оттуда растут ноги нынешних политических практик. Тогда была русификация Польши, Финляндии, сейчас ровно та же ситуация в нерусских регионах РФ.

Это не отсутствие языковой и национальной политики, это не отсутствие опыта строительства мультикультурного общества. Это сознательная воля, это программа, это государственный  национализм.

 

В 5 лет она уже выучила 7 языков.

Источник: http://uralistica.com/

В сюжете: языкиязыки народов мирародной языкнациональный вопрос

Похожие материалы

13 сентября 2025 2624

В Бурятии выбрали лучших учителей родных языков России

12 сентября в Улан-Удэ завершился финал Всероссийского профессионального конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы».

9 сентября 2025 1154

В Бурятии стартовал Всероссийский конкурс «Лучший учитель родного языка и литературы»

8 сентября в Улан-Удэ дан старт Всероссийскому профессиональному конкурсу «Лучший учитель родного языка и литературы». В Бурятию со всей России приехало 75 педагогов.

12 мая 2021 117353

“Бурятский мир” как новая формула национального развития

Содержательная повестка и формулирование единой нации вычеркнет химеру условностей в бурятской политике.

20 декабря 2019 6593

Факультет иностранных языков открыли для людей "серебряного" возраста

В Университете третьего возраста при отделе соцзащиты Заиграевского района открыли новый факультет «Иностранные языки».

Первая полоса

Сегодня 36

Для газификации Бурятии и Забайкалья будет задействована инфраструктура проекта «Сила Сибири – 2»

Сегодня 36

Для газификации Бурятии и Забайкалья будет задействована инфраструктура проекта «Сила Сибири – 2»

Будет разработана новая стратегия социально-экономического развития Дальневосточного федерального округа. Проект документа будет готов к 15 июля.

Сегодня 62

В Улан-Баторе появится новый парк площадью 4,5 га

Начиная с 2026 года в столице Монголии планируется расширить зелёные зоны и общественные парки, чтобы у жителей было больше мест для отдыха и развлечений.

Реклама
Сегодня 76

В Улан-Удэ семьи с детьми смогут вернуть часть уплаченного налога

С 1 января 2026 года в России введена семейная налоговая выплата – возврат части уплаченного НДФЛ для семей с низким доходом, воспитывающих двух и более детей.

Сегодня 84

Монголия и Китай намерены увеличить товарооборот до 20 млрд долларов

Премьер-министр Монголии Занданшатар Гомбоджав принял Чрезвычайного и Полномочного Посла КНР в Монголии Шэнь Миньцзюань.

Реклама

Популярное

  • 10 января 21787

    Участникам проекта по увеличению поголовья скота в Забайкалье выдадут более 3 тысяч овец

  • 8 января 5102

    Агрофабрику по производству, мойке, сушке овощей запустят в Забайкалье в 2026 году

  • 12 января 3942

    Монгольский спортсмен завоевал серебро на Кубке мира по ледолазанию

  • 8 января 2733

    Монголия готовится к промышленному освоению месторождения Бортээг

  • 9 января 2310

    Три монгольских спортсмена примут участие в XXV зимних Олимпийских играх 2026 года

  • 11 января 1460

    На долю Китая приходится более 80% внешней торговли Монголии

  • 12 января 1381

    В 2026 году запустят пять новых авиарейсов из Читы

  • 12 января 1152

    В Забайкалье бизнесу направят почти на 6% больше поддержки, чем в 2025 году

Сегодня 83

Монгольские фермеры присоединяются к программе школьного питания Capital’s School Milk Program

Программа «Молочный иммунитет» будет реализовываться поэтапно и направлена на поддержку роста и развития школьников Улан-Батора.

Сегодня 89

Жителей Бурятии приглашают к участию в конкурсе плакатного искусства «Время смыслов»

Приём заявок на Всероссийский конкурс современного плакатного искусства имени Героя России Сергея Ефремова «Время смыслов» продлён до 28 февраля.

Сегодня 87

Монголия реализует проект по повышению устойчивости к стихийным бедствиям

На проект «Повышение устойчивости Монголии к стихийным бедствиям» планируют выделить 100 млн долларов.

Сегодня 88

Монголия увеличила импорт дизельного топлива и электроэнергии из России

Как сообщил Национальный статистический комитет, страна увеличила на $41,1 млн импорт дизельного топлива, поставки которого на 95% идут из России.

Видео дня: Министр спорта Бурятии водрузил флаг Победы на вершине Мунку-Сардык

Несмотря на непогоду, крутые подъемы и ледяные склоны, Иван Козырев дошёл до цели.

Сегодня 229

Стартовал набор участников флагманской площадки «Серебряная экономика»

Альянс «Серебряный возраст», в который входит Байкальский фонд местного сообщества, запускает уникальную образовательную программу.

Сегодня 252

Гражданка Монголии пыталась вывезти из РФ 75 кг кураги и фруктово-ореховой смеси

В Кяхте пресечен вывоз продукции без фитосанитарных сертификатов.

Самое важное

10 октября 2024 61843

«Служу трудовому народу!» Интервью с послом России в Монголии. ВИДЕО

Интервью Чрезвычайного и Полномочного Посла России в Монголии А.Н.Евсикова российско-монгольскому телеканалу "AIST Global".

8 октября 2024 61784

В Бурятии создадут каталог эвенкийского национального костюма

Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Республики Бурятия и государственный республиканский центр эвенкийской культуры «Арун» приступили к проекту «Каталог “Аяргумэ тэтыгэ”».

8 октября 2024 61604

Форум регионов России и Монголии станет ежегодным

В Улан-Баторе состоялось XVI заседание подкомиссии по региональному и приграничному сотрудничеству и развитию туризма российско-монгольской межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству.

4 октября 2024 62644

Россия и Монголия скорректируют планы сотрудничества

XVI заседание Подкомиссии по региональному и приграничному сотрудничеству Российско-Монгольской Межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству пройдет 7октября в Улан-Баторе.

Наверх

2013 — 2026 © ARD: портал деловой информации
Свидетельство о регистрации СМИ Эл. № ФС77-54407. Выдано Роскомнадзором 17.06.2013 г.
При цитировании и публикации материалов прямая активная ссылка на asiarussia.ru обязательна.
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.

  • Контакты
  • О проекте
  • Рекламодателям
  • Политика конфиденциальности и обработки персональных данных
Разработка и поддержка сайта
Realist
Мы используем cookie. Продолжая пользоваться сайтом, вы принимаете условия обработки персональных данных.
Ок