Хамбо лама поймал радио волну
Глава Буддийской традиционной Сангхи России Дамба Аюшеев возглавил комиссию по отбору журналистов и дикторов для первого бурятского радио в FM – диапазоне.
Сегодня в Национальной библиотеке проходит творческий конкурс по отбору журналистов и дикторов для работы на первом бурятском радио в FM – диапазоне. Возглавил комиссию этого медиа-кастинга лично глава Буддийской традиционной Сангхи России Дамба Аюшеев, что говорит о всей серьезности момента. Накануне АРД встретился с ним и выяснил некоторые детали данного информационного проекта.
Действительно, Бурятия давно нуждается в таком мощном ресурсе, каким является радио, вещающее на национальном языке. В свете усилий Сангхи, прилагаемых по бурятскому, подчеркнем, государственному языку РБ, начинающаяся деятельность обещает быть интересной и насыщенной.
«Изюминкой» проекта станут передачи на всех языковых диалектах бурятского народа, которые поочередно будут выходить в эфир. По уже имеющейся договоренности администрации районов республики должны финансово курировать «родные» передачи. Например, Джидинская свой говор, Баргузинская – свой и т.д.
Новое радио, по мнению высшего буддийского иерарха, не позволит перейти точку невозврата, к которой опасно приблизился бурятский язык, являющийся материнским.
Есть еще один аспект, на который стоит обратить внимание. Сегодня повсеместно превалирует диалект хори, образно сравниваемый с уhан буряад хэлэн (речь, текущая как вода). «Любопытно узнать, а другие деревянные что ли» - справедливо вопрошает Дамба Аюшеев, который, как известно, легко переходит с одного говора на другой.
И если учесть, что «сакающее» произношение южан намного гармоничней вливается в общемонгольское пространство, его участие в отборе кадров – в общем-то, техническом вопросе - объясняет многое.
По всей видимости, глава БТСР, видя угрозу от лингвистической глобализации, защиту родного языка ищет в разумной интеграции в монгольский язык, диалектом которого, в свою очередь, является бурятский.
Напомним, что его письменная форма на кириллице была основана на базе хоринцев (Хоца Намсараев и другие). С той поры минуло почти сто лет. И что мы имеем. Многие безвозвратно, поколениями, расстались с языком, и вынуждены всю жизнь в той или иной форме бороться с комплексом неполноценности. Другие же, эгоистично и высокомерно используя сей факт, изобрели новые буквы и слова, выдавая их за исконно бурятские в угоду своим псевдодиссертациям. Тем не менее, наивно винить в незнании родного языка кого-то. В конце-концов, ведь все зависит от личности.
В 21 веке вербальное восприятие будет продолжать расти. В этом плане формат нового бурятского радио, как ни парадоксально это звучит, будет способствовать слиянию всех бурятских наречий в единое целое.
Круглосуточный режим вещания радиостанции, современное техническое обеспечение, удачное расположение в центре делового Улан-Удэ позволяют держать руку на пульсе времени и стать популярной у горожан. Среди которых только выходцев из Аги около 30 тысяч человек. Возможно, в мае уже выйдут пилотные программы, а к «Алтаргане» все пойдет по графику.
Проекты, которые инициирует Сангха, будь то бухэ барилдаан или овцеводство, в народе имеют заслуженный успех. Новый старт должен занять свое место в этом достойном ряду. Добавим,что партнером выступает Правительство Бурятии.
Фото: Нордоп Дашиев
В сюжете: Хамбо Лама АюшееврадиоРадиостанцияжурналистыдикторыбурятский язык