Любимые герои советских мультфильмов заговорили на бурятском
На бурятском заговорили кот Матроскин, почтальон Печкин, котенок по имени Гав, хитрый кот и другие персонажи «золотого фонда» «Союзмультфильма».
Минобрнауки Республики Бурятия в рамках реализации государственной программы «Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия» вместе с телеканалом «Мир-Бурятия» создали большой проект по переведу и переозвучиванию мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» на бурятский язык.
С 2017 года переведены и переозвучены на бурятский язык «Простоквашино», «Гунан-Батор», «Мышь и Верблюд», «Волшебный клад», «Котенок по имени Гав». Все мультфильмы транслируются во всех дошкольных образовательных учреждениях Бурятии.
Озвучивают мультфильмы ведущие артисты театра бурятской драмы им. Х.Намсараева: народный артист Бурятии Биликто Дамбаев, артисты Ольга Ранжилова и Дашинима Доржиев.
Проект реализовала творческая группа в составе режиссера, заслуженного работника культуры России Татьяны Хамагановой, режиссеров монтажа Александра Байбородина и Радны Дашиева, переводчиков Баяра Жигмитова и Эрдэни Дагбаева. Проект поддержала телестудия «Союзмультфильм». Продюсер проекта – Эрдэни Дагбаев, журналист телеканала Мир-Бурятия.
Минобрнауки РБ будет дальше переводить мультфильмы на бурятский язык. По мнению воспитателей детских садов, мультфильмы помогают обучению бурятскому языку. Дети с интересом смотрят мультфильмы и учатся языку вместе с их героями.
Источник: egov-buryatia.ru
В сюжете: Бурятиябурятский языкмультфильм
Комментирование временно отключено
Обсудить материал на Facebook