Новости Бурятии, Монголии и Калмыкии — Asia Russia Daily
Новости Статьи Персоны Буддизм Блоги Медиа
26 октября 2014 9113

Бямбын Ринчен гуай - объединитель монгольского мира

Автор: Евгений Хамаганов

Великий монгольский ученый, почитаемый во всей монголосфере - стоит еще раз напомнить о нем.

Реклама

Необходимое предисловие автора АРД Евгения Хамаганова: Сейчас до сих пор чувствуется наше разделение. Монголы называют бурят – орос монголчууд, буряты с каким-то высокомерием посматривают на монголов, в тему раздора влезают калмыки и ѳвѳр-монголы. Но были люди, которые не разделяли наш народ. Благодаря ему, принижаемые и истребляемые “люди в “энгэр хубсаhа” – хори-буряты, стали полноценным, и всегда упоминаемым этносом в Монголии. Благодаря во многом ему, Монголия перестала делиться внутри себя, принять все свои племена – хасаг, хори, уйгур, торгоуд, дэрбэт, и так далее – и продолжать жить и развиваться.

В 2005 году академику Бямбын Ринчену был установлен памятник в Улаанбаатаре.

Один эпизод из тюремной жизни Ринчена, – рассказывает Батцэнгэлийн Нацагдорж:

 В один день в тюрьме че то началась какая то суета и беготня, надзорники разносились туда сюда. Слух прошел, что маршал проверяет работы тюрем. И вот дверь в камере открылась и маршал МНР  Хорлоогийн Чойбалсан сам пожаловал в камеру, где находился Ринчен. все встали и поздоровались. Он посмотрел всех, и увидел Ринчена, и воскликнул -И ты здесь?(не знаю так ли было но Ринчен так рассказывал). А он ему ответил, -Да, вот и забрали меня, по клевете и сижу здесь. Маршал пошарил в кармане, нашел американские сигареты, отдал ему и ушел. Ну, все накинулись на Ринчена – дай закурить. Не было спичек и просили надзорника. Он не смог отказаться, ведь сам маршал угостил их. С тех пор Ринчен стал курить, а до этого он не курил. он говорил всем, что "Маршалын буянаар тагнайн жаргал эдлэхэ болсон", что означает "благодаря" маршала я стал наслаждаться курением. 

Бямбын Ринчен.

Из сонгольского рода бурят-монголов, родился в окрестностях Кяхты, в Селенгинском аймаке, в местности Бул Сарай, в 1905 году и был старшим сыном Раднажаба Бимбаева, известного общественного деятеля, исследователя-монголоведа. 
Из всех писателей-бурят зарубежных стран Б. Ринчен является самым известным писателем и крупным ученым.

Из воспоминаний известно, что Ринчен Бимбаев с 7 лет освоил монгольский и маньчжурский языки у Билигсайхан-багши, а русскому языку учился у переводчика Каленова. В 9 лет поступил в русскую школу в Кяхте. После окончания школы в 1920 году служил в управлении окраинных территорий (хизгаарын яамн) в Маймачене (Алтанбулаке), руководителем которого являлся его бывший учитель Билигсайхан-гуай. По его предложению Ринчен в качестве переводчика обслуживал делегатов 1-го съезда Монгольской народной партии, состоявшегося в Кяхте в марте 1921 года. 

В 1923–1924 годах Б. Ринчен учился в Улан-Удэ, в педагогическом техникуме. В 1924 году поехал в Ленинград для продолжения учебы, поступил в Институт восточных языков. Учился у таких из-вестных ученых-востоковедов, как Б.Я. Владимирцев, С.Ф. Ольденбург, Ф.И. Щербатской, В.М. Алексеев, В.В. Бартольд, И.Я. Марр, Л.В. Щерба. В 1927 году Б. Ринчен окончил институт, получил ди-плом исследователя-востоковеда.

В статье канадского монголоведа К. Хадерлаина «Бямбын Ринчений дурсгалд» говорится, что год с лишним после института Ринчен находился в Алтанбулаке, где участвовал в драмкружке, сочиняя пьесы на монгольские и китайские сюжеты. Здесь Ринчен познакомился с известным певцом Лувсан-хуурчи, его творчеством, о котором спустя годы публиковал исследования (см.: Фольклор Монголии, т. 1. 1960, на англ. яз.). Сам Ринчен сообщает, что с 1927 года он работал в Улан-Баторе, в Ученом комитете. В секторе литературы Учкома, куда он был зачислен, в то время работали будущие знаменитости: писатель Д. Нацагдорж, филолог Ц. Дамдинсурэн. С первых шагов деятельности в научном учреждении Б. Ринчен проявил себя прежде всего как филолог-лингвист и литературовед. В то же время у него обнаружился интерес и к другим областям знаний, в частности к этнографии и религиеведению. К этому периоду относятся первые его пробы в области литературно-художественного творчества (стихи и рассказы).

 С 1928 года Б. Ринчен участвует в подготовке к изданию переведенных крупнейшим бурят-монгольским просветителем Базаром Ишидоржиным (Ишидорж-багши) книг Лунквиста по естествознанию. Также в своих воспоминаниях Бямбын Ринчен пишет, что помогал писателю Д. Нацагдоржу в переводе стихов Пушкина, в частности «Анчара». 
С 1930-х годов Б. Ринчен начинает словарную работу, активно собирает материалы по устному народному творчеству, национальным традициям и обычаям, проявляет интерес к историко-этнографическим материалам. Со временем филологические изыскания становятся основным направлением его научно-исследовательской деятельности. Он активно сотрудничает с редакциями различных научных, общественно-политических и литератур-ных журналов, публикует на их страницах статьи. 

Все звезды Монголии – на 3.11 академик Ринчен.

В 1936 году по решению правительства страны было образовано Государственное центральное издательство, ответственным секретарем которого был назначен Б. Ринчен. К этому времени начала разгораться кампания по разоблачению так называемых врагов народа, контрреволюционных элементов. Постепенно она привела к массовым арестам ни в чем не повинных людей. В сентябре 1937 года по ложному обвинению был арестован Ринчен-гуай. Ему предъявили обвинение в контрреволюционной деятельности, в шпионаже в пользу Японии. Применяя пытки и истязания, карательные органы правосудия сумели получить у арестованного нужные показания и приговорили его к 5 годам заключения. В 1942 году Ринчен-гуай вышел из тюрьмы. Из-за беззаконий в стране потеряны 5 лет, подорвано здоровье, нанесен моральный ущерб. Лишь спустя 20 лет, в 1963 году, он получил полную реабилитацию. 

Органу правящей партии – газете «Унэн» (Правда) нужны были люди, владеющие иностранными языками. Учитывая высокую квалификацию ученого и литератора Б. Ринчена, знание им многих иностранных языков, редакция газеты предложила ему должность сотрудника. С 1942 года 16 лет беспрерывно трудился Бямбын Ринчен в центральной газете «Унэн». Журналистская деятельность оказала весьма позитивное влияние на его писательское творчество. За годы работы в прессе Б. Ринченом были написаны многочисленные художественные произведения в различных литературных жанрах. В 1945 году был написан сценарий «Цогт-тайжи» – о выдающемся деятеле национально-освободительного движения XVII века, по которому был поставлен кинофильм. Фильм и сочинение Б. Ринчена имели огромный успех. За сценарий «Цогт-тайджи» и участие в постановке фильма писатель был удостоен Государственной премии им. Чойбалсана. На груди Б. Ринчена засиял почетный знак лауреата. Денежную часть премии (20000 тугриков) он отдал на благотворительные цели – вручил малолетним сиротам блокадного Ленинграда. 

С 1958 года и до конца своей жизни Бямбын Ринчен трудился в системе Академии наук МНР, в основном в Институте языка и лите-ратуры. В 1961 году состоялись выборы первых действительных членов – академиков, и в числе 7 ученых академиком был избран Б. Ринчен. В этом ранге он отвечал в Монгольской академии наук за выпуск серии академических изданий. Под его научным руково-дством начали издаваться (и издаются до сих пор) «Студия монголика» (Монголоведные исследования), «Исследования по языку и литературе», «Исследования по фольклору». 
Академик Б. Ринчен уделял много внимания развитию международных связей монгольских ученых, в частности публикациям за рубежом, в иностранных изданиях, шедевров монгольской науки и литературы, пропаганде достижений отечественного монголоведения. Так, он был зачинателем издания за рубежом (в Биесбадене) многотомного (8 томов) собрания «Фольклор Монголии». 

В 1956 году академик Б. Ринчен защитил докторскую диссертацию на диссертационном совете Венгерской академии наук в Будапеште по теме «Монгол бичгийн хэлний зуй» (монгольское языкознание). Это фундаментальное исследование было издано в 4 книгах в 1964–1967 годах. В нем нашли освещение почти все аспекты монгольского языкознания. Кроме того, Б. Ринченом изданы исследования по тюркским языкам в Монголии, по языку хамниганов, по дархатскому языку. Крупным вкладом в науку является изданный им атлас по языку и этнографии монголов. Из многочисленных его работ по фольклору назовем «Халх ардын билиг зуй» (Халхаский фольклор). Б. Ринчен придавал большое значение изучению этнографических проблем, традиций, гражданских и религиозных обычаев и обрядов, истории религиозных воззрений. У него имеются интересные изыскания по шаманизму, по шаманской поэзии. 

Велики заслуги Б. Ринчена в организации науки в Монгольской Народной Республике, в подготовке дипломированных исследовате-лей-ученых. Он много лет являлся профессором Монгольского госу-дарственного университета. 
Еще в молодые годы Б. Ринчен приобрел известность как поэт и прозаик. Первые его поэтические произведения появились в конце 1920-х – начале 1930-х годов. В стихах он воспевал родные просторы, величие и красоту монгольских степей, созидательные силы своих земляков. Воспевал родной певучий монгольский язык, добрые нравы сородичей. Б. Ринчен считается одним из аксакалов современной монгольской литературы. 

У Бямбын Ринчена богатый набор прозаических сочинений: «Бэр цэ-цэг» – Горький лекарственный цветок; книга «Гунж» – Принцесса (1969) включает в себя 9 рассказов с исторической тематикой: «Ану хатан», «Нууцыг задруулсан захиа», «Гүнж», «Гар», «Шүхэрч Буни-яа», «Бадарч», «Богд таалал болсон нь», «Эцсийн хичээл», «Мангаа Доогийн эцсийн зүүд»; роман «Заан залуудай» (имя героя), в 1965 году удостоен премии Союза писателей Монголии; роман-трилогия «Үүрийн туяа» – Луч рассвета в собранном виде издан в 1971 году; первая книга – «Манжийн талхинд» – Пытки Манчжурии вышла в 1951 году, вторая – «Гал усны гашуун зовлон» – Горькие страдания: в огонь и в воду – в 1952 году, а третья – «Байлдаж олсон эх орон» – Завоеванная Родина издана в 1955 году; «Их нуудэл» – Великая кочевка (1972), «Сандо амбан» – Большой Сандо (1973), «Цогт тайж» – Князь Цогт, «Өэлүн үжин» – Мать Оэлун, «Чингис-хаан» (имя правителя), «Лигдэн-хаан» (имя правителя), «Мандухай цэцэн» (Мудрая Мандухай), «Ану хатан» (Царица Ану), «Мухар сүсгийн хүлээс алдрагсад» (Потерявшие суеверие), «Напраас» и мн. др. 
Бямбын Ринчен много сделал как переводчик.

Им переведены лучшие произведения русской и мировой классики: «Тарас Бульба» Гоголя, стихи Пушкина, рассказы А. Толстого, «Судьба человека» Шолохова, стихи Маяковского и Тихонова, «Пан Тадеуш» А. Мицкевича, сочинения Ги де Мопассана, А. Барбюса, Н. Хикмета, стихи Шандора, очерки Фучика и др. Б. Ринчен осуществил перевод более 100 крупных произведений с 20 языков мира.

Профессор С. Лувсанвандан пишет, что академик Ринчен читал на тибетском, китайском, маньчжурском языках, в равной степени хорошо знал английский, французский. Когда ему было за 60, взялся за изучение латыни и греческого языка. 
Писатель Б. Ринчен как член правления Союза писателей МНР много времени и энергии тратил на организационную работу. Он был участником создания в 1928 году первой творческой организации монгольских писателей – Кружка революционных писателей. Как писал Б. Ринчен, «мы, молодые люди, стремившиеся в литературу, объединенные в первом кружке монгольских писателей, жадно приобщались к культурным памятникам прошлого. Но в то же время мы чувствовали, что нам надо еще очень много учиться и работать, чтобы достичь того мастерства, которое нас так восхищало в произведениях писателей прошлого. Мы преклонялись перед классиками нашей литературы». 

Бямбын Ринчен (Ринчен Бимбаев) поддерживал постоянную связь с родной Бурят-Монголией. Часто приезжал в Улан-Удэ к матери и брату Норбо, посещал Кяхту и ее окрестности, где прошли его детские и юношеские годы. Регулярно общался с бурятскими учеными и писателями, консультировал их, участвовал в научных конференциях, проводимых в Улан-Удэ, с интересом вступал в разговоры о сближении монгольских народов, о восстановлении единой монгольской письменности и широком распространении среди монгольских народов литературы, изданной в различных монгольских регионах. Бурятские товарищи с большим уважением и почтением относились к академику Ринчену, внесшему выдающийся вклад в монгольскую науку и литературу, в мировое монголоведение.

Когда в 1970-х годах началась травля Б. Ринчена, бурятские ученые открыто выступили в его защиту. Свидетельством тому может служить письмо М.П. Хабаева и Б.Д. Цыбикова Юмжаагийн Цыденбалу в защиту Б. Ринчена (см.: Цог, 1989, №5). 
В сегодняшней Монголии академик Б. Ринчен признан ученым с мировым именем, крупнейшим прозаиком и поэтом, одним из основоположников современной монгольской литературы. 

Он избран почетным членом (академиком) Академии наук Венгрии, почетным членом многих научных ассоциаций и обществ иностранных государств. За заслуги в изучении проблем алтаистики награжден золотой медалью Международного алтаистического конгресса. Был удостоен почетных премий ряда университетов, в частности Индианского университета США. За заслуги в области науки и литературы неоднократно удостаивался правительственных наград Монголии. Доктор филологических наук, профессор. Действительный член Академии наук Монголии. 

Скончался Б. Ринчен 3 марта 1977 года, но память о нем остается в благодарных сердцах народа. К 85-летию со дня рождения, в 1990 году соратники, его ученики издали книгу «Билгуйн номч Бямбын Ринчен». В качестве предисловия дан автобиографический очерк самого Б. Ринчена, подготовленный им еще в начале 1970-х годов. Воспоминаниями об ученом делятся более 30 авторов. С искренней признательностью и большой человеческой теплотой они рассказывают о прожитой Ринченом жизни и его богатейшем научном и литературном наследии. 

О литературном творчестве писателя-бурята с мировым именем написано достаточно много; автором одной из статей является из-вестный монгольский литературовед и критик Д. Цэнд. Его статья «Б. Ринчений түүхэн роман» (Цог, 1989, №6, с.113) отражает историческую тематику таких крупных полотен, как «Сандо амбан», «Үүрийн туяа», «Заан залуудай». Ученый приводит очень интересные факты. Оказывается, Б. Ринчен в 1947 году, при встрече с рус-скими коллегами в Москве стал обсуждать свой будущий роман, и название этому замечательному произведению, роману-трилогии – «Үүрийн туяа» – порекомендовал лучший друг, писатель Николай Тихонов, чему автор безмерно рад [Д.Цэнд, с.118]. В трех книгах романа – «Манжийн талхинд», «Гал усны гашуун зовлон», «Байлдаж олсон эх орон» – в увлекательной форме рассказывается о жизни и быте монголов в прошлом столетии, об их взаимоотношениях с соседями – китайцами и русскими. 

Роман был признан, высоко оценен и долгое время заслуженно считался самым популярным как в Монголии, так и в других странах. 

В сюжете: БурятияБурят-Монголиябурятыбурят-монголымонголы

Агрегатор новостей 24СМИ
Вконтакте
Facebook
Twitter

Комментирование временно отключено
Обсудить материал на Facebook

Похожие материалы

Сегодня 43

Монгольская делегация находится в Бурятии с официальным визитом

Свой визит в республику делегация Булганского аймака Монголии начала с возложения цветов к Мемориалу Победы.

Сегодня 59

В Улан-Удэ пройдет российско-монгольская выставка-ярмарка

Желающие на выставке-ярмарке "Волшебный Белый месяц" с 8 по 12 февраля смогут приобрести уникальную продукцию предпринимателей из Бурятии и Монголии.

Сегодня 26

Победительница федерального проекта из Бурятии развивает собственную киностудию

К концу года её съемочная группа планирует выпустить первый сезон авторского сериала.

Сегодня 44

Более 150 борцов Дальнего Востока сразятся за лидерство на ковре

Чемпионат Дальневосточного федерального округа по спортивной борьбе среди мужчин и женщин пройдет в столице Бурятии с 16 по 17 февраля.

Первая полоса

1 февраля 167

Бурятия стала одним из лидеров в ДФО по реализации нацпроектов

Сегодня 3

Более 70% территории Монголии страдают от "белого дзуда"

С начала 2023 года в масштабах Монголии из-за белого дзуда было потеряно 233213 голов скота.

Сегодня 32

Монгольская делегация находится в Бурятии с официальным визитом

Свой визит в республику делегация Булганского аймака Монголии начала с возложения цветов к Мемориалу Победы.

Реклама
Сегодня 17

В Монголии запущена программа Фонда развития женщин-предпринимателей

Лучшие проекты с инновационными цифровыми решениями получат право на получение софинансирования в размере до 10 тысяч долларов США.

Сегодня 26

Монгольские спортсмены завоевали четыре медали Zagreb Open

На прошлой неделе в Хорватии прошел рейтинговый турнир по спортивной борьбе «Zagreb Open», в котором приняли участие монгольские борцы.

Реклама

Популярное

  • 2 февраля 285

    Глава Бурятии принял участие в федеральном патриотическом проекте "Слово классика". ВИДЕО

  • 2 февраля 236

    Монголия построит два ключевых железнодорожных пограничных перехода на границе с Китаем

  • 1 февраля 216

    Монгольские борцы вольного стиля завоевали четыре золотые медали

  • 1 февраля 214

    В Калмыкии избрали врио верховного ламы республики

  • 30 января 205

    В Бурятии снизилась численность населения

  • 3 февраля 202

    В Монголии начали строительство автотранспортного коридора из России в КНР

  • 31 января 196

    Японская авиакомпания планирует совершать чартерные рейсы в Монголию

  • 1 февраля 192

    Заместитель руководителя ФТС России посетил с рабочим визитом Монголию

Сегодня 43

В Улан-Удэ пройдет российско-монгольская выставка-ярмарка

Желающие на выставке-ярмарке "Волшебный Белый месяц" с 8 по 12 февраля смогут приобрести уникальную продукцию предпринимателей из Бурятии и Монголии.

Сегодня 22

Победительница федерального проекта из Бурятии развивает собственную киностудию

К концу года её съемочная группа планирует выпустить первый сезон авторского сериала.

Сегодня 44

Более 150 борцов Дальнего Востока сразятся за лидерство на ковре

Чемпионат Дальневосточного федерального округа по спортивной борьбе среди мужчин и женщин пройдет в столице Бурятии с 16 по 17 февраля.

Сегодня 35

Минпросвещения изменило порядок проведения ЕГЭ

Согласно предложенным нововведениям, участники аттестации смогут менять перечень учебных предметов, указанных в заявлениях об участии в ЕГЭ.

Видео дня: Алтаргана-2020

В фестивале приняли участие самые талантливые, творческие и активные люди из Забайкалья, Бурятии, Иркутской области, Монголии, Внутренней Монголии.

Сегодня 23

Монголия и Мозамбик будут развивать сотрудничество

Посол Монголии в Республике Мозамбик Э.Булган вручил верительные грамоты президенту страны.

Сегодня 43

Крупный свинокомплекс Бурятии расширил свое производство

Строительство второй очереди Восточно-Сибирского свинокомплекса «Сибагро», инвестиционного проекта, который реализуется на территории опережающего развития (ТОР) «Бурятия», завершено в Заиграевском районе республики.

Самое важное

1 декабря 2021 11046

Универсальные цифровые технологии в сельском хозяйстве, охране окружающей среды и здоровья человека. ВИДЕО

АО «Щелково Агрохим» и японская инновационная компания Japan Star Enterprises подписали Меморандум о взаимопонимании.

Статьи
28 мая 2021 44532

Буряты и Гражданская война в России

Вопрос: «За кого воевали буряты – за красных или за белых?» был одним из самых неудобных для ученых-историков Бурятии на протяжении всего советского периода. АРД представляет эссе Сергея Басаева о военной истории бурят.

Статьи
21 мая 2021 30238

Степан Калмыков: «Разделяй и властвуй» по-бурятски

АРД представляет отрывок из книги мемуаров Степана Калмыкова о скрытых политических приемах, с помощью которых первые лица Бурятии сохраняют свою власть. Презентация книги состоится в Улан-Удэ в июне этого года.

Статьи
15 апреля 2021 31597

Кто такие буряты: прошлое, современность и перспективы

Буряты являются разделенной нацией не из-за территориальной размежёванности, а из-за фундаментальных различий культурно-ценностного характера.

Наверх

2013 — 2023 © ARD: портал деловой информации
Свидетельство о регистрации СМИ ИА Эл. № ФС77-54407. Выдано Роскомнадзором 17.06.2013 г.
При цитировании и публикации материалов прямая активная ссылка на asiarussia.ru обязательна.
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции.

  • Контакты
  • О проекте
  • Рекламодателям
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru
Разработка и поддержка сайта
Realist