В Москве выходит новая книга Тенчоя о его учителе Его Святейшестве Богдо-гэгэне
Богдо-гэгэн IX является одной из самых загадочных личностей 20 века. Джецун Дамба Халха Ринпоче родился в Лхасе в 1932 г.
В этой книге в простой форме, в виде рассказов, описаны интересные случаи, произошедшие во время службы Тенчоя своему учителю.
Аннотация:
Его Святейшество Богдо-геген IX является одним из самых загадочных личностей 20 века. Джецун Дамба Халха ринпоче родился в Лхасе в 1932 г. Его рождение было отмечено многими удивительными и благоприятными знаками. Трехор Джампа Чодрак, девятнадцатый держатель трона Гандена, предсказал ему необычное рождение и даровал имя Сонам Даргъял.
До его перерождения как Таранатхи, он был известен как Джамьянг Чойдже, который был одним из основателей монастыря Дрейпунг у Лхасы, самого большого монастыря в Тибете.
Из книги:
Случай на пароме
Нет нужды в храмах, нет нужды в сложной философии. Мой мозг и мое сердце являются моими храмами; моя философия — это доброта. (Далай лама XIV)
Я был свидетелем одного случая во время визита Богдо-гегена в Бурятию в 1997 году. Однажды по дороге в Курумкан мы должны были пересечь на пароме реку Усть-Баргузин. Во время переправы, когда у нас было достаточно времени любоваться красотой этой сибирской реки, из толпы пассажиров к нам скромно подошла женщина, примерно одного возраста с Его Святейшеством. Она обладала особой зрелой красотой, и от неё словно исходило приятное излучение. Она вежливо попросила разрешения спеть песню в дар Богдо-гегену. Его Святейшество согласился.
Когда женщина запела, мы были очарованы красотой мелодии протяжной старинной песни. Звук высокого звонкого голоса разливался по затихающей реке и отдавался эхом где-то вдали. Все находившиеся на пароме заворожено слушали старинный мотив. Несомненно, она была очень талантлива. Её изумительный природный голос не был испорчен искусственной шлифовкой, как у профессиональных певиц. Это был настоящий «глас народный», неповторимый в своей уникальности. Когда она спела, Его Святейшество попросил меня перевести слова песни. Вот те слова, которые я запомнил:
Святой Богдо-геген — наш Покровитель,
Сиятельный Богдо-геген — наше Прибежище,
Снизойдите к нам, Ваше Святейшество,
И нектаром-амритой нас благословите.
На священных конях-хулуках
Пожалуйте к нам с далекого Юга!
На трон золотой взойдя,
Драгоценную Дхарму даруйте!
Тогда Его Святейшество в знак признательности подарил ей тибетский шарф-xадак и спросил, кто написал эту прекрасную песню.
— Её сочинила моя мать, когда была молода, и всю жизнь пела её с надеждой, что когда-нибудь сможет получить благословение у самого Его Святейшества, но так и не получила, хотя прожила до глубокой старости. До Октябрьской революции караваны паломников нередко отправлялись в Ургу (современный Улан-Батор), чтоб хотя бы издалека посмотреть на Его Святейшество. Но для этого были необходимы средства, а она была из семьи простолюдинов, и у неё не было возможности присоединиться к ним. Она свято верила в то, что, если, глядя на юг, будет распевать эту песню, то сможет пригласить Его Святейшество на бурятскую землю. Желанию моей матери препятствовал тогдашний манчжуро-китайский двор, который запретил Его Святейшеству выезжать за пределы Монголии. Перед смертью она завещала эту песню мне, своей единственной дочери, наказав петь её всё время. Она говорила что, тогда я смогу получить благословение Его Святейшества для себя и для неё. Ближе к старости больше беспокойства было у меня, как у второго поколения, что так и не удастся получить благословения. И все чаще и чаще звучала моя песня-молитва, вплоть до сегодняшнего дня.
Таким образом мы стали живыми свидетелями того, что в тот день сбылись мечты двоих женщин: дочь смогла исполнить последнюю волю матери. Она сказала, что теперь, после встречи со своим истинным Учителем, ей не страшна даже смерть…
Все, кто был на пароме, зачарованно слушали эту историю о жизни этих женщин-матерей и, изумляясь, плакали, а затем радовались тому, что исполнились их заветные желания.
Вот как ждали буряты приезда Его Святейшества на свою землю.
Трон Далай-ламы
Построили мы на четвертом этаже тронный зал для Богдо-гегена IX, а трона то в нем не было. Решил я заказать настоящий трон в мастерской по обработке дерева и металла в Норбулинке. Формально это была летняя резиденция Далай-ламы, но фактически превратилась в центр тибетских ремесел. Я поехал туда и договорился о заказе, мастера обещали за три месяца вырезать трон из ценной породы дерева агара. Стоил он, примерно, как легковая машина. Размеры я дал специально поменьше чем троны Далай-ламы, чтобы сохранить субординацию. Но так резать маленькие троны очень утомительно, то тибетские мастера сделали трон обычной величины. Он был настоящим памятником резного искусства тибетцев. Снизу его подпирали 8 снежных львов, сзади на спинке были вырезаны Цонкапа с двумя своими учениками. Драконы и матараки (морские чудовища) расположились по краям, а драгоценности, исполняющие желания, были обильно расположены по всему трону.
Богдо-геген IX увидев трон сказал, что он красивее трона Далай-ламы и он не может его принять, поэтому он подарит трон Далай-ламе. Я очень расстроился, но, не потому что на троне будет сидеть Далай-лама, как раз это меня устраивало, а потому что Богдо-геген остался без трона.
Его Святейшество Далай-лама очень обрадовался такому подарку, и решил поставить трон во внутренние покои для самых важных встреч и посвящений. А так как там стоял простой трон, сделанный еще в 60-е годы 20 века из досок и фанеры, то Далай-лама отдал его взамен нового Богдо-гегену IX.
Богдо-геген IX видя мое смущение при виде трона в тронном зале, сказал: — Ты хотел один трон подарить мне, а сделал подарок и Далай-ламе и мне. Теперь твоя заслуга в том, что ты подарил два трона. На этом троне Далай-лама передал очень значимые посвящения с обоснования в Индии. Так что это самый священный и благословенный трон во всей Индии, и теперь он будет здесь стоять у нас в резиденции!
Трон Далай-ламы до сих стоит в Тактен-хаусе, если будете в Дхарамсале, то обязательно сходите туда и получите от него благословение.
Обращение Девятого Богдо Джецун Дамба-хутухты к монгольскому народу об охране природы
Девять наставлений
1. Надо молиться Трем Драгоценностям (Будде, Дхарме и Сангхе). Молиться ради существ шести миров (боги, асуры, люди, животные, преты, существа ада), чтобы не случались природные катаклизмы, пожары, наводнения, войны и другие несчастья.
2. Каждый монгол должен получать знания о природе. Помимо получения знаний о природе, об экологии, надо постоянно изучать науку об охране природы, а также свою традицию.
3. Каждый человек должен жить просто. Человеческие страсти не знают границ, а природные богатства имеют предел. Поэтому надо умерить безмерные человеческие страсти и поставить границы для роскошной жизни. По возможности надо вести простую жизнь.
4. [Социально-экономическое] развитие должно происходить с благожелательным отношением к природе. Не отрицая прогресс, надо продвигаться по пути сохранения природы. При развитии надо стремиться сохранять природное равновесие.
5. Надо создавать благоприятные условия для жизни. Не загрязненная природа — залог человеческого счастья и здоровья, основа национального развития.
6. Надо ценить воду, она дает жизнь мириадам существ. Озера, реки, речки, родники — их надо охранять и избегать любого их загрязнения. Каждый человек, каждая семья, каждая организация должны экономно потреблять воду и правильно относиться к ней.
7. Надо охранять и любить животных. Осознавая ценность всего живого, надо воздерживаться от убийства живых существ и не накапливать плохую карму. Особенно надо охранять и любить редких животных. Надо воздерживаться или уменьшать использование изделий из шкур и меха животных, не покупать и не использовать одежду и другие вещи, сделанные из шкур и меха животных.
8. Надо охранять леса и восстанавливать их. Для борьбы с загрязнением воздуха и опустыниванием каждый человек должен посадить дерево. Кроме того, бережное использование леса очень важно для заботы о будущих поколениях.
9. Надо разумно использовать недра земли и полезные ископаемые. Очень важно использовать природные богатства земли, думая о сегодняшнем и завтрашнем дне. Всегда надо помнить и понимать, что горные выработки и шахты опасны для экологии, они могут привести к плохим последствиям.
Итак, я, Хутухта, глубоко надеюсь, что вы все — монгольский народ, верующие — приняв в свои сердца мои девять наставлений, будете следовать им в жизни. От всей души желаю, чтобы в нашей великой Монголии воды были прозрачными, воздух — чистым, земля — полной, люди и животные без страха жили и были счастливы.
Пусть существа шести миров живут в покое и полном благополучии.
Девятый Богдо Джецун Дамба-хутухта Джампел Намдол Чоки Гялцен
Бумажный и электронный вариант книги можно купить по этой ссылке.
В сюжете: ТенчойбуддизмкнигаБогдо-гэгэн