Внучка известного монгольского поэта учится в университете, который окончил Си Цзиньпин
В университет, готовящий лидеров Поднебесной, иностранцам поступить очень сложно.
Монголка Х.Сайхансанаа учится в престижном пекинском Университете Цинхуа и готовится к защите докторской диссертации. Этот же университет в свое время окончил и китайский лидер.
Помимо этого, Сайхансанаа является преподавателем монголоведения Пекинского университета. Она - внучка известного монгольского поэта Ш.Сүрэнжава, народного писателя и обладетеля госпремии.
Университет Цинхуа — один из ведущих университетов КНР, был основан в 1911 г. Входит в состав девяти элитных вузов Китая «Лига С9» - альянс, аналогичный американской Лиге плюща.
Университет Цинхуа постоянно занимает первое место в Национальном рейтинге университетов КНР. Среди выпускников Университета много заметных ученых, деятелей искусств и политиков, в их числе два последних председателя КНР — Ху Цзиньтао и Си Цзиньпин. Университет также знаменит своим живописным кампусом, который построен на месте бывшего Императорского парка «Шуйму Цинхуа» в северо-западной части Пекина.
Иностранцу очень сложно поступить в данное учебное заведение, как говорится, "высокий порог". Даже знание китайского языка и сдача HSK не гарантирует успешного поступления. HSK, Hanyu Shuiping Kaoshi — стандартизированный квалификационный экзамен по китайскому языку (путунхуа) для лиц, не являющихся носителями китайского языка, а именно иностранных студентов, зарубежных китайцев и представителей этнических меньшинств, проживающих в КНР. Квалификационный экзамен HSK является единой формой аттестации иностранных учащихся. Результаты экзамена HSK признаются во всем мире.
В 1952 году университет был преобразован: юридический, сельскохозяйственный, социологический и гуманитарный факультеты были выведены из его состава и Цинхуа остался чисто техническим университетом. Университет сильно пострадал в 1964—1968 годах, во время Культурной революции, когда он стал полем боя между различными группировками хунвэйбинов. Однако к концу 1970-х университет восстановил свой многопрофильный характер. В настоящее время в большинстве рейтингов Цинхуа называется университетом номер 1 в Китае.
Известные выпускники:
- Янг Чжэньнин — физик, лауреат Нобелевской премии по физике 1957 года
- Ху Цзиньтао — 9-й Генеральный секретарь Центрального комитета КПК, 6-й Председатель КНР.
- Черн, Шиинг-Шен — один из крупнейших математиков XX века
- Вэнь Идо — поэт
- Фэй Сяотун — антрополог
- Чжоу Пэйюань — физик
- Хуан Цзюй — вице-премьер Госсовета КНР
- Чжу Жунцзи — 5-й Премьер Госсовета КНР.
- Чжоу Сяочуань — глава Народного банка Китая
- Лян Сычэн — китайский архитектор, историк китайской архитектуры.
- Си Цзиньпин — 15-й Генеральный секретарь ЦК КПК.
- У Банго — 8-й Председатель ПК ВСНП КНР.
- Яо, Эндрю — учёный в области теории вычислительных систем.
Напомним, в 1975 году Си Цзиньпин поступил в престижный пекинский Университет Цинхуа на химико-технологический факультет. Окончил ВУЗ в 1979 году.
Сайхансанаа изучает вопросы безопасности и внешней политики малых и небольших государств. Эта тема и легла в основу ее докторской диссертации.
По ее словам, китайская внешняя политика определялась канджи互惠 hù huì или “если это принесет мне пользу, то я помогу”. А теперь изменилась на канджи 惠济 или huiji - “если даже мне не на пользу, я помогу”. При этом Китай тщательно изучает своих соседей.
Что касается ее планов на будущее, Сайхансанаа планирует внести вклад в развитие образовательной системы своей родной Монголии.
Представляем читателям АРД стихи ее дедушки Шаравына Сүрэнжава в переводе В. Липатова:
Сказ о девяноста баторах
На берегу Халхин-Гола
Родились девяносто баторов,
На берегу Халхин-Гола
Уснули навеки девяносто баторов,
На берегу Халхин-Гола
Засветлели девяносто обелисков...
Я сейчас расскажу об одном.
Он в далеком Свердловске родился,
В час тот грозный с родными простился,
С деревцом, что растет под окном.
Здесь он спрашивал у отца
О таинственном мирозданье,
Здесь надел он форму бойца,
Получил боевое заданье.
Здесь простился с отцом, с любимой,
Обещая вернуться скорей...
Паровоз заклубился дымом,
Он у тамбурных встал дверей
И смотрел, смотрел неотрывно
На любимую, на родню...
Десять дней до шрапнельных разрывов,
Если верить календарю!
Двадцать лет у него за плечами,
Пять пайков до земли монгол...
И колеса стучали, стучали:
Халхин-Гол, Халхин-Гол, Халхин-Гол...
Рисовал он сражений дым,
Знамя алое над храбрецами,
Был пронзительно молодым
Паренек с голубыми глазами...
И старик, проводивший внука,
И отец, проводивший сына,
И жена, и мать, и любимая —
Как они ожидали писем
Из Монголии!
В тот суровый и памятный день,
Когда родились девяносто баторов,
Я только появился на свет:
Девяносто женщин
Оплакивали девяносто мужчин,
Девяносто скорбящих отцов,
Девяносто матерей неутешных
О своих сыновьях вспоминали...
Побратим я! По этому праву
Я решил воспеть их подвиг,
Их бессмертную ратную славу,
Чтобы знали их люди сегодня.
Молча вчитываюсь в имена:
Рябцев В. И. 25.8.1939;
Степанюк И. С. 25.8.1939;
Желудков А. В. 28.8.1939;
Прядко А. Н. 30.8.1939...
Выше сфинксов и пирамид
Обелиски поднялись в небо.
Облака проплывают немо,
Лес негромко листвой шумит,
И вбирает в себя река
Обелиски и облака
И качает их отраженья.
Я иду по местам сраженья...
В неоглядном степном просторе
Через реки легла и леса
Пограничная полоса —
Обелиски стоят в дозоре!
Люди, помните тех солдат!
В сюжете: КитайШ.СүрэнжавМонголияуниверситет